Guide de conversation

fr Les sentiments   »   el Συναισθήματα

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Grec Son Suite
avoir envie Έ----ρ-ξη. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
S-n-isth---ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Nous avons envie. Έχου-----εξη. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
S--------m-ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Nous n’avons pas envie. Δ-ν -χ--με -ρεξη. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
É--ō órexē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
avoir peur Φοβάμαι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
Échō óre-ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
J’ai peur. Φοβά-αι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
Échō ó--x-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Je n’ai pas peur. Δ----ο--μαι. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
É-h---e -r-x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
avoir le temps Έ-ω--ρ--ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-hou-e----x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Il a le temps. (Α--ός---χ-- -ρόνο. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
É--o--e-ó-e-ē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Il n’a pas le temps. (-υτός)-----έχ--------. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
D-n--c-ou----re--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
s’ennuyer Β-ριέμ-ι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
Den é-h-um- ó--x-. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Elle s’ennuie. (-υ--) -α-ι---ι. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
De--é---ume ó--xē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Elle ne s’ennuie pas. (Α--ή)--ε β-ρ-έ-αι. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
Ph-----i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
avoir faim Π----ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
P-----ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Avez-vous faim ? Π--νά-ε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
Phobám-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
N’avez-vous pas faim ? Δ-ν------τε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
P--b--ai. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
avoir soif Δ---ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
P-o--m--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Ils ont soif. Δ-----. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
P-obám--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Ils n’ont pas soif. Δ----ι-άν-. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
Den -h-bá--i. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !