Minä piirrän miehen.
હુ- એક મા-સ દો--- -ુ-.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
Śa-----ā b---ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Minä piirrän miehen.
હું એક માણસ દોરું છું.
Śarīranā bhāgō
Ensin pään.
પ્--------ં.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Śa--r--ā-bh--ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Ensin pään.
પ્રથમ માથું.
Śarīranā bhāgō
Miehellä on hattu päässä.
મ---ે -ો-ી--હ--- છ-.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
hu- -ka --ṇ--- d------h--.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Miehellä on hattu päässä.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Hiuksia ei näe.
ત-ે --ળ---ઈ શક-ા નથ-.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
h-- ē-a--ā---a-dō--- ----.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Hiuksia ei näe.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Korvia ei myöskään näe.
ત-- --ન-પણ જ---શકત- -થ-.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
hu---ka---ṇasa--ō--ṁ c--ṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Korvia ei myöskään näe.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Selkää ei myöskään näe.
તમ---ા-ળ પણ જ-ઈ-શ-ત- ---.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
P---h-m----th--.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Selkää ei myöskään näe.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Prathama māthuṁ.
Minä piirrän silmät ja suun.
હ-- આંખ- અ-ે મો- દ-રું-છું.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
P----ama māth-ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Minä piirrän silmät ja suun.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Prathama māthuṁ.
Mies tanssii ja nauraa.
મ--સ -ા-ે-છે અ-----ે છ-.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
Pr---am--māth--.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Mies tanssii ja nauraa.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Prathama māthuṁ.
Miehellä on pitkä nenä.
માણસન-- ----લા-બ- છે.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
M------ṭ--- ---ē-ī-c-ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Miehellä on pitkä nenä.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Hänellä on keppi kädessään.
ત--ત--ા-હા--ા--લ--ડ----ાવે---.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
Mā-a-ē--ō-ī pah--ī-chē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Hänellä on keppi kädessään.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri.
ત--ગ-ામાં--્કા-્--પ- પ---ે છે.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
Māṇ--ē -ō-- -a-ē-ī----.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
On talvi ja on kylmä.
શિ-ાળો છ---ને--ં-ી-છે.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
T-mē-vā---jō- -a-at--na--ī.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
On talvi ja on kylmä.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Kädet ovat voimakkaat.
હ---મજ----છે.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Ta-ē--āḷ--jōī----a---n--h-.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Kädet ovat voimakkaat.
હાથ મજબૂત છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Jalat ovat myös voimakkaat.
પ- -- --બ---છ-.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
Ta-- k--a-p--a -ōī -a-at--nat-ī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Jalat ovat myös voimakkaat.
પગ પણ મજબૂત છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Mies on lumesta.
માણ- --ફન- બ-ે-ો છ-.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
Ta---kā----aṇ--jōī-śak-t- -at-ī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Mies on lumesta.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia.
ત-ણ- ક-ઈ-----ટ અન- કોટ----ર્-ો ન--.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
Tam- p-c---a---ṇa j----aka-ā n--hī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Mutta hänellä ei ole kylmä.
પણ મા---ઠંડ--નથ-.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
Tam- pā----a-p-ṇa-j-----k--ā na-hī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Mutta hänellä ei ole kylmä.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Hän on lumiukko.
તે સ--ોમે- છે.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
H-- ā---- -n--m---dōr-ṁ-ch--.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
Hän on lumiukko.
તે સ્નોમેન છે.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.