Frazlibro

eo Sentoj   »   ms Perasaan

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto malaja Ludu Pli
emi r-s--m--u r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
Ni emas. Ka-----hu. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
Ni ne emas. Kami----ak--ah-. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
timi ra-a t-k-t r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
Mi timas. Saya-----t. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
Mi ne timas. S----tid------u-. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
havi tempon a-a---sa -ap-ng a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
Li havas tempon. Di----a --s- la-a--. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
Li ne havas tempon. Dia-t-da- -da -as- -ap-n-. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
enui r--- -o--n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
Ŝi enuas. D-a be--s-------. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
Ŝi ne enuas. Dia-------b--asa--osa-. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
malsati r-sa -a-ar r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
Ĉu vi malsatas? A--ka---a-- sem----apar? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
Ĉu vi ne malsatas? Ada--h-k--u sem-- ti--- la--r? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
soifi ras- dahaga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
Ĉu vi soifas? M----- da---a. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
Ĉu vi ne soifas? M-reka t---k --h--a. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!