Kie estas la bushaltejo?
公-汽-站---哪--?
公____ 在 哪_ ?
公-汽-站 在 哪- ?
------------
公共汽车站 在 哪里 ?
0
g--g-ò-- -e-ji-oq-------ū
g_______ d_ j_____ y_____
g-n-g-n- d- j-ā-q- y-n-h-
-------------------------
gōnggòng de jiāoqū yùnshū
Kie estas la bushaltejo?
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng de jiāoqū yùnshū
Kiu buso veturas al la urbocentro?
哪路--共汽车--往-市-- ?
哪_ 公___ 开_ 市__ ?
哪- 公-汽- 开- 市-心 ?
----------------
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
0
g------g de-jiāoq--yù-s-ū
g_______ d_ j_____ y_____
g-n-g-n- d- j-ā-q- y-n-h-
-------------------------
gōnggòng de jiāoqū yùnshū
Kiu buso veturas al la urbocentro?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
gōnggòng de jiāoqū yùnshū
Kiun linion mi prenu?
我---乘坐-哪-- 车 ?
我 得 乘_ 哪__ 车 ?
我 得 乘- 哪-路 车 ?
--------------
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
0
g-nggò-- qì-h- zhà- -ài-nǎ-ǐ?
g_______ q____ z___ z__ n____
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Kiun linion mi prenu?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Ĉu mi devas ŝanĝi?
我 - - 中-换- - ?
我 得 在 中___ 吗 ?
我 得 在 中-换- 吗 ?
--------------
我 得 在 中途换车 吗 ?
0
g-ng-ò-g----hē-zh-n zà- ---ǐ?
g_______ q____ z___ z__ n____
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Ĉu mi devas ŝanĝi?
我 得 在 中途换车 吗 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Kie mi devas ŝanĝi?
我-- ---- -车 ?
我 得 在 哪_ 换_ ?
我 得 在 哪- 换- ?
-------------
我 得 在 哪里 换车 ?
0
gō-ggò----ìc---zhà--z-i n-lǐ?
g_______ q____ z___ z__ n____
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Kie mi devas ŝanĝi?
我 得 在 哪里 换车 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Kiom kostas bileto?
一- -- -少钱-?
一_ 车_ 多__ ?
一- 车- 多-钱 ?
-----------
一张 车票 多少钱 ?
0
N--l--g----òng qì--- -------g---ì---ō--xī-?
N_ l_ g_______ q____ k__ w___ s__ z________
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Kiom kostas bileto?
一张 车票 多少钱 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
到-市中- --多-站-?
到 市__ 要 多__ ?
到 市-心 要 多-站 ?
-------------
到 市中心 要 多少站 ?
0
N--l----ng-----qì-h--k-i---ng --ì -hō-gx--?
N_ l_ g_______ q____ k__ w___ s__ z________
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
到 市中心 要 多少站 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
您 得 在-这里--车 。
您 得 在 这_ 下_ 。
您 得 在 这- 下- 。
-------------
您 得 在 这里 下车 。
0
N- ---g--gg-ng--ìchē --- wǎ-g -hì--h----īn?
N_ l_ g_______ q____ k__ w___ s__ z________
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
您 得 在 这里 下车 。
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
您 必须 - -面--- 。
您 必_ 从 后_ 下_ 。
您 必- 从 后- 下- 。
--------------
您 必须 从 后面 下车 。
0
W--dé--hén--uò n--y-lù-chē?
W_ d_ c_______ n_ y___ c___
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
您 必须 从 后面 下车 。
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
下趟 -铁 五-- -- 。
下_ 地_ 五__ 后_ 。
下- 地- 五-钟 后- 。
--------------
下趟 地铁 五分钟 后来 。
0
W- -- ch--gzuò n--yī------?
W_ d_ c_______ n_ y___ c___
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
下趟 --电车 --钟-后- 。
下_ 有___ 十__ 后_ 。
下- 有-电- 十-钟 后- 。
----------------
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
0
W- -----éng--- -ǎ yī-ù c-ē?
W_ d_ c_______ n_ y___ c___
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
下趟---汽车 --分钟-后到 。
下_ 公___ 十___ 后_ 。
下- 公-汽- 十-分- 后- 。
-----------------
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
0
Wǒ d- z-i--hō---ú ---n chē--a?
W_ d_ z__ z______ h___ c__ m__
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Kiam la lasta metroo forveturas?
最-一--地- 什么--候-- ?
最___ 地_ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 地- 什- 时- 开 ?
-----------------
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
0
W- ---zài--hōn--ú-h-à----- -a?
W_ d_ z__ z______ h___ c__ m__
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Kiam la lasta metroo forveturas?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Kiam la lasta tramo forveturas?
最-一--有轨电--什么--- 开-?
最___ 有___ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 有-电- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
0
Wǒ dé -à- z--n-tú---à----ē ma?
W_ d_ z__ z______ h___ c__ m__
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Kiam la lasta tramo forveturas?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Kiam la lasta buso forveturas?
最后-班 -共-- 什么-时候 --?
最___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 公-汽- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
W- dé -à--nǎl- h-àn---ē?
W_ d_ z__ n___ h___ c___
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Kiam la lasta buso forveturas?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Ĉu vi havas bileton?
您----票 --?
您 有 车_ 吗 ?
您 有 车- 吗 ?
----------
您 有 车票 吗 ?
0
Wǒ-d--zà--------u-n---ē?
W_ d_ z__ n___ h___ c___
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Ĉu vi havas bileton?
您 有 车票 吗 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
车票 ?--- --没有 。
车_ ? 不_ 我 没_ 。
车- ? 不- 我 没- 。
--------------
车票 ? 不, 我 没有 。
0
W--d- -ài----- h-à---h-?
W_ d_ z__ n___ h___ c___
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
车票 ? 不, 我 没有 。
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Do vi devas pagi monpunon.
那-您--- 交-----款 。
那 您 必_ 交 罚____ 。
那 您 必- 交 罚-/-款 。
----------------
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
0
Yī -hā-g-chē-ià----ō-h-o q---?
Y_ z____ c______ d______ q____
Y- z-ā-g c-ē-i-o d-ō-h-o q-á-?
------------------------------
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
Do vi devas pagi monpunon.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?