Tinc una cita amb el metge.
Έχω---- ραντε-ο---τ-- γ-----.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Sto- gia--ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Tinc una cita amb el metge.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Tinc una cita a les deu en punt.
Τ---αντεβ-- μο- ε--αι---ις 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
Ston-g-at-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Tinc una cita a les deu en punt.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Com es diu vostè?
Π-- ε--α------ν-μ- ---;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É--ō-é-a-ra-t-b-ú --on-g--tr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Com es diu vostè?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
Πα--κ-λ-----ί-τ- σ--- -----σ- -να-ο-ής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Éc----na r--t-b-ú -t----iatró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
El metge ja arriba.
Ο--ι-τ-ό---α-έρ----αμέσ-ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éch- -na-r----boú----n-g---r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
El metge ja arriba.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
On està assegurat (-ada)?
Πού-ε--τ- --φ-----έ-ος - -σφ---σ-έ-η;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T- r-n---o--mo--eína--st-s--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
On està assegurat (-ada)?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
En què li puc ajudar?
Τ--μπο-ώ -α-κ--- για-σα-;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To-r----boú -ou-e--ai-stis 1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
En què li puc ajudar?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Que li fa mal alguna cosa?
Έ---- --ν---;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To ran-e--ú -ou-e-n-i s-----0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Que li fa mal alguna cosa?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
On li fa mal?
Π-------τε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-- e-n-- t- ó---á -a-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
On li fa mal?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Encara em fa mal l’esquena.
Π---ει -----ε---η ---------.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓ--e---- to-ón-m----s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Encara em fa mal l’esquena.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Tinc sovint mals de cap.
Έ-- συ-νά -ονο----λο--.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓ- eínai-to-ó--má--a-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Tinc sovint mals de cap.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
A vegades em fa mal la panxa.
Κ--ιά φ-ρά------ι-- --ι--ά --υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Par---l--ka-híste s--n-aíth-us- --amonḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
A vegades em fa mal la panxa.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
Π-ρα--λώ γ-υθεί-ε από-τη-μ--η και --ν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-raka---k-t-í-te----n a-t--usa a----nḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Si us plau, estiri’s a la llitera!
Π-ρα---- ξ----στε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa--k-lṓ kat--s-e ---n-----ous- --amon-s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Si us plau, estiri’s a la llitera!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
La tensió és normal.
Η---ε-- εί-----ν----ι.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O--i-tró---h- -rt-ei amésō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
La tensió és normal.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ara li posaré una injecció.
Θα -α- ---ω --α -νεσ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O giatr-s-t-a -rthei -m-sō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ara li posaré una injecció.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Li prescric unes pastilles.
Θ- σας --σ--χ-πια.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O gi--r----h--é-th-- amé-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Li prescric unes pastilles.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
Θ---ας-δ--ω-μί--συ----ή--ι--τ- φα---κεί-.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Po---í-te--s--al--m--os - ------i-m-nē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Li dono una recepta per a la farmàcia.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?