短语手册

zh 在饭店3   »   lv Restorānā 3

31[三十一]

在饭店3

在饭店3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
我 要 一个 前餐 。 Es-vē-os-k--- u--odu. E_ v____ k___ u______ E- v-l-s k-d- u-k-d-. --------------------- Es vēlos kādu uzkodu. 0
我 要 一个 色拉/凉菜 。 Es --lo--salā-u-. E_ v____ s_______ E- v-l-s s-l-t-s- ----------------- Es vēlos salātus. 0
我 要 一个 汤 。 Es-vē--s--up-. E_ v____ z____ E- v-l-s z-p-. -------------- Es vēlos zupu. 0
我 要 一个 餐后/甜点 。 Es v--os----e-t-. E_ v____ d_______ E- v-l-s d-s-r-u- ----------------- Es vēlos desertu. 0
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 Es----o- --l---u-u a---------j-mu. E_ v____ s________ a_ p___________ E- v-l-s s-l-ē-u-u a- p-t-k-ē-u-u- ---------------------------------- Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. 0
我 要 水果 或是 奶酪 。 Es --los-a-gļ-- v-- ----u. E_ v____ a_____ v__ s_____ E- v-l-s a-g-u- v-i s-e-u- -------------------------- Es vēlos augļus vai sieru. 0
我们 要 吃 早饭 。 Mēs vēlam--s p-brok-sto-. M__ v_______ p___________ M-s v-l-m-e- p-b-o-a-t-t- ------------------------- Mēs vēlamies pabrokastot. 0
我们 要 吃 午饭 。 M-- v-l-m-es-p-ē-- --sdie-as. M__ v_______ p____ p_________ M-s v-l-m-e- p-ē-t p-s-i-n-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst pusdienas. 0
我们 要 吃 晚饭 。 Mē- -ēl-mi---pa-s--vak--i--s. M__ v_______ p____ v_________ M-s v-l-m-e- p-ē-t v-k-r-ņ-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst vakariņas. 0
您 早餐 想 吃点 什么 ? K- Jū--vēl-ti---broka--īs? K_ J__ v_______ b_________ K- J-s v-l-t-e- b-o-a-t-s- -------------------------- Ko Jūs vēlaties brokastīs? 0
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? Ma--īte- -- marmelād-----m-du? M_______ a_ m________ u_ m____ M-i-ī-e- a- m-r-e-ā-i u- m-d-? ------------------------------ Maizītes ar marmelādi un medu? 0
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? T-s---m-izi ar de-u-un-s---u? T__________ a_ d___ u_ s_____ T-s-e-m-i-i a- d-s- u- s-e-u- ----------------------------- Tostermaizi ar desu un sieru? 0
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) V------ol-? V_____ o___ V-r-t- o-u- ----------- Vārītu olu? 0
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? Vē--aci? V_______ V-r-a-i- -------- Vēršaci? 0
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? Omleti? O______ O-l-t-? ------- Omleti? 0
请 再来 一个 酸奶 。 L----,-v-- -ien--j-gurt-! L_____ v__ v____ j_______ L-d-u- v-l v-e-u j-g-r-u- ------------------------- Lūdzu, vēl vienu jogurtu! 0
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 Lū---, s--i -n--iparu-! L_____ s___ u_ p_______ L-d-u- s-l- u- p-p-r-s- ----------------------- Lūdzu, sāli un piparus! 0
请 再来 一杯 水 。 L----,-----v-e-- g-āz--ūde--! L_____ v__ v____ g____ ū_____ L-d-u- v-l v-e-u g-ā-i ū-e-s- ----------------------------- Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! 0

成功的讲话是可以学的!

讲话是相对简单的。 但成功地讲话却困难得多。 也就是说,我们如何说比我们说什么更加重要。 各种研究都证实了这一点。 讲话时,倾听者会在潜意识里关注发言者的某些特征。 这些特征影响着我们的言论能否被顺利接收。 对此,我们只需一直注意自己是如何讲话的。 这同样适用在肢体语言上。 肢体语言必须真实,并且与我们的人格相吻合 声音也重要,因为它总是处于被评估状态。 比如,对男人来说,低沉的声音具有优势。 低沉的声音令发言人显得自信能干。 但声音的变化并没有什么影响。 尤其重要的是,注意我们说话时的语速。 实验室研究了成功的对话。 成功的对话意味着可以说服别人。 若想说服别人就不能过快地讲话。 否则会给人留下不真诚的印象。 讲话语速过慢也同样不合时宜。 讲话很慢的人会显得不太聪明。 因此最好是以平均语速讲话。 每秒钟讲3.5个词是最理想的。 讲话时的停顿也同样重要。 停顿让我们的辞令显得自然可信。 从而能让听众相信我们。 每分钟4到5个停顿最为理想。 试着更有力地掌控自己的讲话吧! 然后等待下一个面试的到来......