Chúng ta đi cửa hàng bách hóa tổng hợp không?
ایا--و- س-- م---ٹ - ت- ل-ړ ش-؟
ا__ م__ س__ م____ ي ت_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ س-ر م-ر-ٹ ي ت- ل-ړ ش-؟
------------------------------
ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟
0
p- s----ā-- kê
p_ s__ m___ k_
p- s-r m-r- k-
--------------
pa spr mārk kê
Chúng ta đi cửa hàng bách hóa tổng hợp không?
ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟
pa spr mārk kê
Tôi phải đi mua hàng.
ز--ب--د--ان-ت--ل-- ش-.
ز_ ب_ د____ ت_ ل__ ش__
ز- ب- د-ک-ن ت- ل-ړ ش-.
----------------------
زه با دوکان ته لاړ شم.
0
p- sp-----k-kê
p_ s__ m___ k_
p- s-r m-r- k-
--------------
pa spr mārk kê
Tôi phải đi mua hàng.
زه با دوکان ته لاړ شم.
pa spr mārk kê
Tôi muốn mua nhiều.
ز- غو--م---ر -ه---خ--.
ز_ غ____ ډ__ څ_ و_____
ز- غ-ا-م ډ-ر څ- و-خ-م-
----------------------
زه غواړم ډیر څه واخلم.
0
āy- -o- s-r-mā-- êy t--l-- -o
ā__ m__ s__ m___ ê_ t_ l__ š_
ā-ā m-g s-r m-r- ê- t- l-ṟ š-
-----------------------------
āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Tôi muốn mua nhiều.
زه غواړم ډیر څه واخلم.
āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Đồ văn phòng phẩm ở đâu?
د د--ر سا---و---چ-----دي؟
د د___ س_______ چ____ د__
د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
0
ā-- m-g--p- --r- -- t----ṟ -o
ā__ m__ s__ m___ ê_ t_ l__ š_
ā-ā m-g s-r m-r- ê- t- l-ṟ š-
-----------------------------
āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Đồ văn phòng phẩm ở đâu?
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Tôi cần phong bì và giấy viết thư.
ز- ل-ا-ې--و -ټی--ري ته ا---ا لر-.
ز_ ل____ ا_ س______ ت_ ا____ ل___
ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------------
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
0
ā-ā --g-sp----r--êy t--l-ṟ šo
ā__ m__ s__ m___ ê_ t_ l__ š_
ā-ā m-g s-r m-r- ê- t- l-ṟ š-
-----------------------------
āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Tôi cần phong bì và giấy viết thư.
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Tôi cần bút bi và bút dạ.
ز- -----و -ه ----ا-لرم.
ز_ ق_____ ت_ ا____ ل___
ز- ق-م-ن- ت- ا-ت-ا ل-م-
-----------------------
زه قلمونو ته اړتیا لرم.
0
z---ā dok---t- lāṟ--m
z_ b_ d____ t_ l__ š_
z- b- d-k-n t- l-ṟ š-
---------------------
za bā dokān ta lāṟ šm
Tôi cần bút bi và bút dạ.
زه قلمونو ته اړتیا لرم.
za bā dokān ta lāṟ šm
Đồ gỗ ở đâu?
فر--چر -یرت- دی
ف_____ چ____ د_
ف-ن-چ- چ-ر-ه د-
---------------
فرنیچر چیرته دی
0
za-bā-d---n--- l-ṟ šm
z_ b_ d____ t_ l__ š_
z- b- d-k-n t- l-ṟ š-
---------------------
za bā dokān ta lāṟ šm
Đồ gỗ ở đâu?
فرنیچر چیرته دی
za bā dokān ta lāṟ šm
Tôi cần một cái tủ cao và một tủ ngăn kéo.
زه--- الما------درا---- اړتی--ل--.
ز_ ی_ ا_____ ا_ د___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- ا-م-ر- ا- د-ا- ت- ا-ت-ا ل-م-
----------------------------------
زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم.
0
z--bā d-kān -- -ā---m
z_ b_ d____ t_ l__ š_
z- b- d-k-n t- l-ṟ š-
---------------------
za bā dokān ta lāṟ šm
Tôi cần một cái tủ cao và một tủ ngăn kéo.
زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم.
za bā dokān ta lāṟ šm
Tôi cần một bàn giấy và một cái giá sách.
زه--و-میز-------- ته ---یا--ر-.
ز_ ی_ م__ ا_ ش___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- م-ز ا- ش-ل- ت- ا-ت-ا ل-م-
-------------------------------
زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم.
0
z-----ṟm-ḏ-- -sa--āǩ-m
z_ ǧ____ ḏ__ t__ o____
z- ǧ-ā-m ḏ-r t-a o-ǩ-m
----------------------
za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Tôi cần một bàn giấy và một cái giá sách.
زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم.
za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Đồ chơi ở đâu?
د --بو -یا- ------دي
د ل___ ش___ چ____ د_
د ل-ب- ش-ا- چ-ر-ه د-
--------------------
د لوبو شیان چیرته دي
0
za ǧoāṟm ḏ-- -sa o---m
z_ ǧ____ ḏ__ t__ o____
z- ǧ-ā-m ḏ-r t-a o-ǩ-m
----------------------
za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Đồ chơi ở đâu?
د لوبو شیان چیرته دي
za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Tôi cần một con búp bê và một con gấu bông.
ز--ی- گ------ ---ي---ی---ه-اړت-ا -رم.
ز_ ی_ گ___ ا_ ټ___ ب___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- گ-ی- ا- ټ-ډ- ب-ی- ت- ا-ت-ا ل-م-
-------------------------------------
زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم.
0
z--ǧ--ṟm--yr tsa-oāǩlm
z_ ǧ____ ḏ__ t__ o____
z- ǧ-ā-m ḏ-r t-a o-ǩ-m
----------------------
za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Tôi cần một con búp bê và một con gấu bông.
زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم.
za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Tôi cần một quả bóng đá và một bộ cờ quốc tế / vua.
ز----ف-ټبا- ب-ل ---- ---نج---ټ -ه -ړت------.
ز_ د ف_____ ب__ ا_ د ش____ س__ ت_ ا____ ل___
ز- د ف-ټ-ا- ب-ل ا- د ش-ر-ج س-ټ ت- ا-ت-ا ل-م-
--------------------------------------------
زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم.
0
د دفتر --مان-نه-چی-ت---ي؟
د د___ س_______ چ____ د__
د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Tôi cần một quả bóng đá và một bộ cờ quốc tế / vua.
زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم.
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Dụng cụ ở đâu?
د ک-ر---هی-ا--چی-ته-د-؟
د ک__ ت______ چ____ د__
د ک-ر ت-ه-ز-ت چ-ر-ه د-؟
-----------------------
د کار تجهیزات چیرته دی؟
0
د دف-ر س-مانونه چ-ر-ه--ي؟
د د___ س_______ چ____ د__
د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Dụng cụ ở đâu?
د کار تجهیزات چیرته دی؟
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Tôi cần một cái búa và một cái kìm.
زه-د -ش---او-پ--س -- اړت---ل-م
ز_ د ه___ ا_ پ___ ت_ ا____ ل__
ز- د ه-ټ- ا- پ-ا- ت- ا-ت-ا ل-م
------------------------------
زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم
0
د -فت- -ا-----ه-چیرت---ي؟
د د___ س_______ چ____ د__
د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Tôi cần một cái búa và một cái kìm.
زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم
د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Tôi cần một cái máy khoan và một cái tuốc nơ vít / chìa vít.
زه--و -رل -و س--ی- --ای-ر ت- ---یا لرم.
ز_ ی_ ډ__ ا_ س____ ډ_____ ت_ ا____ ل___
ز- ی- ډ-ل ا- س-ر-و ډ-ا-و- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------------------
زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم.
0
ز- ل-ا-ې ---سټیشنري-ت- --ت-- لرم.
ز_ ل____ ا_ س______ ت_ ا____ ل___
ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------------
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Tôi cần một cái máy khoan và một cái tuốc nơ vít / chìa vít.
زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم.
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Đồ trang sức ở đâu?
ز-ور-ت--یر---د-؟
ز_____ چ____ د__
ز-و-ا- چ-ر-ه د-؟
----------------
زیورات چیرته دي؟
0
زه--ف-فې--- سټیشنري ته-ا-ت-- ---.
ز_ ل____ ا_ س______ ت_ ا____ ل___
ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------------
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Đồ trang sức ở đâu?
زیورات چیرته دي؟
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Tôi cần một dây chuyền và một vòng tay.
زه -و-بنګړی -و---ځ-- -- ا-ت-ا-ل--.
ز_ ی_ ب____ ا_ ځ____ ت_ ا____ ل___
ز- ی- ب-ګ-ی ا- ځ-ځ-ر ت- ا-ت-ا ل-م-
----------------------------------
زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم.
0
زه-ل---ې -و -----ري ته---تیا ل-م.
ز_ ل____ ا_ س______ ت_ ا____ ل___
ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------------
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Tôi cần một dây chuyền và một vòng tay.
زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم.
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Tôi cần một cái nhẫn và hoa tai.
ز- ی-- ګو-ه-او-بالو ت- ا---- لرم.
ز_ ی__ ګ___ ا_ ب___ ت_ ا____ ل___
ز- ی-ه ګ-ت- ا- ب-ل- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------------
زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم.
0
z- -lm-no -- ā-t-- l-m
z_ k_____ t_ ā____ l__
z- k-m-n- t- ā-t-ā l-m
----------------------
za klmono ta āṟtyā lrm
Tôi cần một cái nhẫn và hoa tai.
زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم.
za klmono ta āṟtyā lrm