Chúng ta đi cửa hàng bách hóa tổng hợp không?
ወ- -በ---ዕከ--እ-ሂድ?
ወ_ ገ__ ማ___ እ____
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
b-----be-ay--s-fi---w-si-’i
b___________ s_____ w______
b-m-g-b-y-y- s-f-r- w-s-t-i
---------------------------
bemegebeyaya sifira wisit’i
Chúng ta đi cửa hàng bách hóa tổng hợp không?
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
bemegebeyaya sifira wisit’i
Tôi phải đi mua hàng.
መ---ት-አ--ኝ።
መ____ አ____
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
be--g--e-aya ----r------t-i
b___________ s_____ w______
b-m-g-b-y-y- s-f-r- w-s-t-i
---------------------------
bemegebeyaya sifira wisit’i
Tôi phải đi mua hàng.
መገብየት አለብኝ።
bemegebeyaya sifira wisit’i
Tôi muốn mua nhiều.
ብ---ግዛት -ፈ--ለ-።
ብ_ መ___ እ______
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
w--e---b-ya m-‘i--li-i---ī--?
w___ g_____ m_______ i_______
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Tôi muốn mua nhiều.
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Đồ văn phòng phẩm ở đâu?
የቢ---ቃዎች -----?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
wede -e---a--a-i-el--i--hīdi?
w___ g_____ m_______ i_______
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Đồ văn phòng phẩm ở đâu?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Tôi cần phong bì và giấy viết thư.
ፖ----ና የፅሁፍ -ረ-ት-እ--ጋ-ው።
ፖ__ እ_ የ___ ወ___ እ______
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
w--e gebe-a---‘-k-l- in-h---?
w___ g_____ m_______ i_______
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Tôi cần phong bì và giấy viết thư.
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Tôi cần bút bi và bút dạ.
እ-ክ----እ--ፓ--ሮች----ጋ--።
እ_____ እ_ ፓ____ እ______
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
megebi-eti ā---i-yi.
m_________ ā________
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
Tôi cần bút bi và bút dạ.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
megebiyeti ālebinyi.
Đồ gỗ ở đâu?
የቤት ---ች የት አሉ?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
m-g-bi---i --e---y-.
m_________ ā________
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
Đồ gỗ ở đâu?
የቤት እቃዎች የት አሉ?
megebiyeti ālebinyi.
Tôi cần một cái tủ cao và một tủ ngăn kéo.
ቁም--ን -ና ---ያ--ፈ--ለ-።
ቁ____ እ_ መ___ እ______
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
m--e-------āl--iny-.
m_________ ā________
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
Tôi cần một cái tủ cao và một tủ ngăn kéo.
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
megebiyeti ālebinyi.
Tôi cần một bàn giấy và một cái giá sách.
ጠ----እ- --ፅሀፍ --ርደ---እ-ልጋለው።
ጠ___ እ_ የ____ መ_____ እ______
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
bi-- --g----i i-el-gale-i.
b___ m_______ i___________
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
Tôi cần một bàn giấy và một cái giá sách.
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
Đồ chơi ở đâu?
የመ-ወ--እቃ-ች--ት----?
የ____ እ___ የ_ ና___
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
b-z- m--i---i-if-l-g--ew-.
b___ m_______ i___________
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
Đồ chơi ở đâu?
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
bizu megizati ifeligalewi.
Tôi cần một con búp bê và một con gấu bông.
አ-ንጉሊ--እ--ቴ--ር እፈ-ጋለ-።
አ_____ እ_ ቴ___ እ______
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
bizu-me-i-a---i-el--a---i.
b___ m_______ i___________
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
Tôi cần một con búp bê và một con gấu bông.
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
Tôi cần một quả bóng đá và một bộ cờ quốc tế / vua.
ዳ---ና ---እፈ----።
ዳ_ እ_ ኳ_ እ______
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
yeb-r--i-’-----i-ye-i -lu?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Tôi cần một quả bóng đá và một bộ cờ quốc tế / vua.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Dụng cụ ở đâu?
መፍቻ-ቹ የ--ናቸው?
መ____ የ_ ና___
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
y-b-ro ik-awoch---e-i--lu?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Dụng cụ ở đâu?
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Tôi cần một cái búa và một cái kìm.
መዶሻ-እ----ሳ ---ጋ--።
መ__ እ_ ፒ__ እ______
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
ye--r--i-’awoc-i y-t--ā--?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Tôi cần một cái búa và một cái kìm.
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Tôi cần một cái máy khoan và một cái tuốc nơ vít / chìa vít.
መብ---ና -ሎን--ፍ- -ፈል---።
መ__ እ_ ብ__ መ__ እ______
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
po---a-in- ----s----f---e---’-ti ife-iga--w-.
p_____ i__ y_________ w________ i___________
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Tôi cần một cái máy khoan và một cái tuốc nơ vít / chìa vít.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Đồ trang sức ở đâu?
የጌጣጌጦ--ክ-- -- --?
የ_____ ክ__ የ_ ነ__
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
posi------ y-t͟s-ih--- ---e--e-i ---li--le--.
p_____ i__ y_________ w________ i___________
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Đồ trang sức ở đâu?
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Tôi cần một dây chuyền và một vòng tay.
የ-----ጌ---ና-አምባር-እ-ል-ለው።
የ____ ጌ_ እ_ አ___ እ______
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
pos-t- -n--ye-͟s’-huf----r-k-e-- --el-g--e-i.
p_____ i__ y_________ w________ i___________
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Tôi cần một dây chuyền và một vòng tay.
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Tôi cần một cái nhẫn và hoa tai.
የጣት-ቀለ---እ--የጆ- -ጥ --ልጋ-ው።
የ__ ቀ___ እ_ የ__ ጌ_ እ______
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
i---i--bī-o--n- -arikeroch- -f--iga-ew-.
i__________ i__ p__________ i___________
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
Tôi cần một cái nhẫn và hoa tai.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.