Xin lỗi bạn!
ይቅር---!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
āk’-t-ach---me-’e---’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
Xin lỗi bạn!
ይቅርታዎን!
āk’it’ach’a met’eyek’i
Bạn giúp tôi được không?
ሊረዱ- --ላሉ?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
āk-it’--h-- m------k’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
Bạn giúp tôi được không?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
āk’it’ach’a met’eyek’i
Ở đâu có quán ăn ngon không?
እ-ህ--ካ-ቢ ---ጥሩ--ግብ ቤ---ለ?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
yik’-rit-----!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
Ở đâu có quán ăn ngon không?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
yik’iritawoni!
Bạn rẽ trái góc đó.
ጠ---ላ- ወ- ግራ---ጠፉ።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
yik---it-w-n-!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
Bạn rẽ trái góc đó.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
yik’iritawoni!
Rồi bạn đi thẳng một đoạn.
ከ--ቀ- --ው---ሽ---ዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
yi--ir-t----i!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
Rồi bạn đi thẳng một đoạn.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
yik’iritawoni!
Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa.
ከዛ-ወ- ቀ- መ---ትር --ዱ።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
l--e----i-yi---l-l-?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
līredunyi yichilalu?
Bạn cũng có thể đón xe buýt.
አ----- ------ላሉ።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
l-re-un-i yi-h--alu?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
Bạn cũng có thể đón xe buýt.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn.
የጎዳናም--ቡር-መያዝ-----።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
l-re----- --ch--a-u?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
Bạn cũng có thể đi theo sau tôi.
በመኪ-ዎ- እኔ-----ሉኝ--ች--።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
izīh---k---bī-------’i-- m------bēt--ā-e?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Bạn cũng có thể đi theo sau tôi.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào?
ወደ -- ሜዳ----ታ-የም- እንዴት-መድ--------?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
izī-i---ab-b-----i----------ibi b----āl-?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Bạn đi qua cầu!
ድ--ዩን -ቃርጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
iz-hi-ākaba---yet- t---u -i---- b-ti āl-?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Bạn đi qua cầu!
ድልድዩን ያቃርጡ
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Bạn đi qua đường hầm!
በ-ሻ---ው ውስ---ን-።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
t’e-izu----- we---gi-- -ita---f-.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Bạn đi qua đường hầm!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba.
ሶ--ኛ-ን የትራ-ክ---ራት ------ኙ --ዱ--ሂዱ።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
t-----u-l-yi -e-- ---a--i-----fu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất.
ከ--በ-ተ-ቀ--ወደ--ኘው --ጀመሪያው -ንገ- --ጠፉ።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
t----zu-l-yi --d--g--a y--a-’efu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo.
ከ- ቀ- ----እስ- ----ኛ -ረ--ይን-።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
ke-------’i---lew- -in--hi yihī--.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào?
ይ------- ----ማረ-ያ----ት -ድ-ስ------?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
k--- -’e-’- bil-wi t-n-shi --hīd-.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm.
የ-ድር ባቡ- -ጠቀሙ -- ነ-።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
k----k-e--i-bi-----tin---i yihī--.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Bạn hãy đi đến trạm cuối.
በቀ-- --ረ- --ማታ--- ይው-ዱ።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
kez-----e-k’-n-i me-- -------y--īd-.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
Bạn hãy đi đến trạm cuối.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.