Розмовник

uk Години доби   »   sq Orёt

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [tetё]

Orёt

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Вибачте! Mё--a-ni! M_ f_____ M- f-l-i- --------- Mё falni! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? Sa-ё---ё -ra, -u --t--? S_ ё____ o___ j_ l_____ S- ё-h-ё o-a- j- l-t-m- ----------------------- Sa ёshtё ora, ju lutem? 0
Щиро дякую. F-l-m--d------h-m-. F___________ s_____ F-l-m-n-e-i- s-u-ё- ------------------- Faleminderit shumё. 0
Перша година. Ё---ё-ora----. Ё____ o__ n___ Ё-h-ё o-a n-ё- -------------- Ёshtё ora njё. 0
Друга година. Ёs--ё -----y. Ё____ o__ d__ Ё-h-ё o-a d-. ------------- Ёshtё ora dy. 0
Третя година. Ё---ё or---re. Ё____ o__ t___ Ё-h-ё o-a t-e- -------------- Ёshtё ora tre. 0
Четверта година. Ё-htё -ra--at-r. Ё____ o__ k_____ Ё-h-ё o-a k-t-r- ---------------- Ёshtё ora katёr. 0
П’ята година. Ёs-tё o-a-pe--. Ё____ o__ p____ Ё-h-ё o-a p-s-. --------------- Ёshtё ora pesё. 0
Шоста година. Ёshtё-o-----as--ё. Ё____ o__ g_______ Ё-h-ё o-a g-a-h-ё- ------------------ Ёshtё ora gjashtё. 0
Сьома година. Ё-htё or- ---atё. Ё____ o__ s______ Ё-h-ё o-a s-t-t-. ----------------- Ёshtё ora shtatё. 0
Восьма година. Ё---ё---- -e-ё. Ё____ o__ t____ Ё-h-ё o-a t-t-. --------------- Ёshtё ora tetё. 0
Дев’ята година. Ё-h-ё------ёntё. Ё____ o__ n_____ Ё-h-ё o-a n-n-ё- ---------------- Ёshtё ora nёntё. 0
Десята година. Ё-ht---ra-dhj-t-. Ё____ o__ d______ Ё-h-ё o-a d-j-t-. ----------------- Ёshtё ora dhjetё. 0
Одинадцята година. Ёs-t---ra-njёmbёd-je-ё. Ё____ o__ n____________ Ё-h-ё o-a n-ё-b-d-j-t-. ----------------------- Ёshtё ora njёmbёdhjetё. 0
Дванадцята година. Ёs-t----a-d-----h--t-. Ё____ o__ d___________ Ё-h-ё o-a d-m-ё-h-e-ё- ---------------------- Ёshtё ora dymbёdhjetё. 0
Хвилина має шістдесят секунд. Nj- m--u----a -j-----dh-et---e--nd-. N__ m_____ k_ g____________ s_______ N-ё m-n-t- k- g-a-h-ё-h-e-ё s-k-n-a- ------------------------------------ Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. 0
Година має шістдесят хвилин. N-ё orё ka--ja-h-ёd--e-ё----u--. N__ o__ k_ g____________ m______ N-ё o-ё k- g-a-h-ё-h-e-ё m-n-t-. -------------------------------- Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. 0
День має двадцять чотири години. Njё-ditё--a njё-------ё---r-. N__ d___ k_ n___________ o___ N-ё d-t- k- n-ё-e-e-a-ё- o-ё- ----------------------------- Njё ditё ka njёzetekatёr orё. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!