Розмовник

uk Години доби   »   et Kellaajad

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [kaheksa]

Kellaajad

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Вибачте! Vab-ndage! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? K-- ---j- -------,-p--u-? K__ p____ k___ o__ p_____ K-i p-l-u k-l- o-, p-l-n- ------------------------- Kui palju kell on, palun? 0
Щиро дякую. Suu- tä-u. S___ t____ S-u- t-n-. ---------- Suur tänu. 0
Перша година. Kell ------. K___ o_ ü___ K-l- o- ü-s- ------------ Kell on üks. 0
Друга година. Kell--n--a-s. K___ o_ k____ K-l- o- k-k-. ------------- Kell on kaks. 0
Третя година. K-l- -n-k---. K___ o_ k____ K-l- o- k-l-. ------------- Kell on kolm. 0
Четверта година. K--- ----e-i. K___ o_ n____ K-l- o- n-l-. ------------- Kell on neli. 0
П’ята година. K--l on v--s. K___ o_ v____ K-l- o- v-i-. ------------- Kell on viis. 0
Шоста година. Ke-l--n-kuus. K___ o_ k____ K-l- o- k-u-. ------------- Kell on kuus. 0
Сьома година. K-l- on-seit-e. K___ o_ s______ K-l- o- s-i-s-. --------------- Kell on seitse. 0
Восьма година. K--l-o- k-----a. K___ o_ k_______ K-l- o- k-h-k-a- ---------------- Kell on kaheksa. 0
Дев’ята година. Kell on ü-ek--. K___ o_ ü______ K-l- o- ü-e-s-. --------------- Kell on üheksa. 0
Десята година. Ke-------ü--e. K___ o_ k_____ K-l- o- k-m-e- -------------- Kell on kümme. 0
Одинадцята година. K--l--n -k-te---. K___ o_ ü________ K-l- o- ü-s-e-s-. ----------------- Kell on üksteist. 0
Дванадцята година. Ke-- on k-ks-eist. K___ o_ k_________ K-l- o- k-k-t-i-t- ------------------ Kell on kaksteist. 0
Хвилина має шістдесят секунд. Ü-e- m----is ----uus-ümm-nd -e-un--t. Ü___ m______ o_ k__________ s________ Ü-e- m-n-t-s o- k-u-k-m-e-d s-k-n-i-. ------------------------------------- Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. 0
Година має шістдесят хвилин. Ühe----n--- o--ku----mm--------ti-. Ü___ t_____ o_ k__________ m_______ Ü-e- t-n-i- o- k-u-k-m-e-d m-n-t-t- ----------------------------------- Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. 0
День має двадцять чотири години. Üh-s-pä--a--o- -a--kü-me-d----- -----. Ü___ p_____ o_ k__________ n___ t_____ Ü-e- p-e-a- o- k-k-k-m-e-d n-l- t-n-i- -------------------------------------- Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!