Розмовник

uk Години доби   »   bs Sati

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [osam]

Sati

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Вибачте! I-vi-i--- - Op-o-ti-e! I________ / O_________ I-v-n-t-! / O-r-s-i-e- ---------------------- Izvinite! / Oprostite! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? Mo--- ---, ----ko j--sa--? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati? 0
Щиро дякую. M-ogo-hv-l-! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala! 0
Перша година. J-d-n-j--s--. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat. 0
Друга година. Dva-s- -a--. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata. 0
Третя година. Tri------ta. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata. 0
Четверта година. Četi-i s--sa--. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata. 0
П’ята година. P-- j- sati. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati. 0
Шоста година. Še-t je sati. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati. 0
Сьома година. S-d---j-----i. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati. 0
Восьма година. O-a- je s---. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati. 0
Дев’ята година. Devet j--s-t-. D____ j_ s____ D-v-t j- s-t-. -------------- Devet je sati. 0
Десята година. D-se- ---sa--. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati. 0
Одинадцята година. Je-----s- je--a--. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati. 0
Дванадцята година. D-an-es- je -a-i. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati. 0
Хвилина має шістдесят секунд. J-dn----n--a i-a----d--e---eku-di. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi. 0
Година має шістдесят хвилин. J-d-- -at i-a š--d-se- ---u--. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta. 0
День має двадцять чотири години. J-d-- d-- --- dv---se- --če-i-- s-ta. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!