Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Я маю хобі. Kam n-ё--o--y. K__ n__ h_____ K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Я граю в теніс. Un- luaj t-n--. U__ l___ t_____ U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Де є тенісний корт? K- -a -----us-ё-t-n--i? K_ k_ n__ f____ t______ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Чи маєш ти хобі? A -e -d-nj--h-bby? A k_ n_____ h_____ A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Я граю у футбол. U-ё lu-j ----o--. U__ l___ f_______ U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Де є футбольний майданчик? Ku-ka njё fu-hё----bo-l-? K_ k_ n__ f____ f________ K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
В мене болить рам’я. M- -hemb--r-h-. M_ d____ k_____ M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Моя нога і моя рука також болять. M- d-e-- kё--a-dhe dor-. M_ d____ k____ d__ d____ M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Де є лікар? K- -a -j--d-k-o-? K_ k_ n__ d______ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Я маю автомобіль. U-ё -----j- ma----. U__ k__ n__ m______ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
Я маю також мотоцикл. U-ё-k-m-edh--njё-m-t---. U__ k__ e___ n__ m______ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Де є місце для парковки? K- ka--jё------parki-i? K_ k_ n__ v___ p_______ K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Я маю светр. U-ё--a------p--ovёr. U__ k__ n__ p_______ U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
Я маю також куртку і джинси. Unё-kam -dhe--j-------t- -h---jё-pal---hi---. U__ k__ e___ n__ x______ d__ n__ p___ x______ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Де є пральна машина? Ku-ё-htё ---a--içja? K_ ё____ l__________ K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Я маю тарілку. U-- k---n-- pj---. U__ k__ n__ p_____ U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. U-ё kam nj- ----ё- njё piru---h--njё l--ё. U__ k__ n__ t_____ n__ p____ d__ n__ l____ U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Де є сіль і перець? Ku janё k--pa--he-p-pe--? K_ j___ k____ d__ p______ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…