Разговорник

ru Изъявлять желание   »   ha son wani abu

70 [семьдесят]

Изъявлять желание

Изъявлять желание

70 [sabain]

son wani abu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хауса Играть Больше
Хотели бы Вы закурить? Kuna-s- ku -ha -a-a? K___ s_ k_ s__ t____ K-n- s- k- s-a t-b-? -------------------- Kuna so ku sha taba? 0
Хотели бы Вы танцевать? k-n- so -a--- -aw-? k___ s_ k_ y_ r____ k-n- s- k- y- r-w-? ------------------- kana so ka yi rawa? 0
Хотели бы Вы пойти гулять? Ko -u-dan ta-a --d-n? K_ m_ d__ t___ k_____ K- m- d-n t-k- k-d-n- --------------------- Ko mu dan taka kadan? 0
Я хотел бы / хотела бы закурить. I----o in --a ---a I__ s_ i_ s__ t___ I-a s- i- s-a t-b- ------------------ Ina so in sha taba 0
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету? kan--s------a? k___ s__ t____ k-n- s-n t-b-? -------------- kana son taba? 0
Он хотел бы прикурить. Ya-a--on wut-. Y___ s__ w____ Y-n- s-n w-t-. -------------- Yana son wuta. 0
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. Ina-------s-a I__ s_ i_ s__ I-a s- i- s-a ------------- Ina so in sha 0
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. I----o -n-c--w--i -bu. I__ s_ i_ c_ w___ a___ I-a s- i- c- w-n- a-u- ---------------------- Ina so in ci wani abu. 0
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. I-a -- ---h---. I__ s_ i_ h____ I-a s- i- h-t-. --------------- Ina so in huta. 0
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. In---o--n-ta----- -u wa-i ab-. I__ s_ i_ t______ k_ w___ a___ I-a s- i- t-m-a-e k- w-n- a-u- ------------------------------ Ina so in tambaye ku wani abu. 0
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. I------in--a--a----u ---- a--. I__ s_ i_ t______ k_ w___ a___ I-a s- i- t-m-a-e k- w-n- a-u- ------------------------------ Ina so in tambaye ku wani abu. 0
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить. I-- -o i- ---y-ce ku --wa wa-i-a--. I__ s_ i_ g______ k_ z___ w___ a___ I-a s- i- g-y-a-e k- z-w- w-n- a-u- ----------------------------------- Ina so in gayyace ku zuwa wani abu. 0
Что бы Вы хотели? m--kuk--s- -o--A-l-h m_ k___ s_ d__ A____ m- k-k- s- d-n A-l-h -------------------- me kuke so don Allah 0
Вы хотели бы кофе? K-----------ha--ofi? K___ s_ k_ s__ k____ K-n- s- k- s-a k-f-? -------------------- Kuna so ku sha kofi? 0
Или Вы хотели бы чай? K--ka-gw-mma-e--- --a---fi? K_ k_ g_______ k_ s__ k____ K- k- g-a-m-c- k- s-a k-f-? --------------------------- Ko ka gwammace ka sha kofi? 0
Мы хотели бы поехать домой. Mu---so m---om- ----. M___ s_ m_ k___ g____ M-n- s- m- k-m- g-d-. --------------------- Muna so mu koma gida. 0
Хотели бы вы такси? k--a-----t-si k___ s__ t___ k-n- s-n t-s- ------------- kuna son tasi 0
Они хотели бы позвонить. Ku-a-s---yi----ra. K___ s__ y__ k____ K-n- s-n y-n k-r-. ------------------ Kuna son yin kira. 0

Два языка = два языковых центра!

Когда мы учим язык, нашему мозгу не всё равно. Потому что у него несколько хранилищ для различных языков. Не все языки, которые мы учим, хранятся вместе. У языков, которые мы учим взрослыми, есть отдельное хранилище. Это значит, что мозг обрабатывает новые правила в другом месте. Они не хранятся вместе с родным языком. Люди, которые выросли с двумя языками, использует, напротив, один участок. К такому результату пришли несколько исследований. Нейроучёные исследовали различных испытуемых. Эти испытуемые говорили бегло на двух языках. Но часть из них выросли с двумя языками. Другая часть, наоборот, выучила второй язык позднее. Во время языковых тестов учёные могли измерить активность мозга. Так они видели, какие участки мозга работают во время теста. Они увидели, что у “поздних” учеников есть два языковых центра! То, что это так, учёные уже давно предполагали. У людей с повреждением головного мозга проявляются различные симптомы. Так, повреждение мозга может привести также к проблемам с языком. Такие люди затем хуже произносят или понимают слова. У двуязычных жертв несчастных случаев проявляются иногда особые симптомы. Их языковые проблемы не всегда касаются двух языков. Если один участок головного мозга повреждён, то другой может ещё работать. Тогда пациенты говорят лучше на одном, чем на другом языке. Также два языка изучаются затем по-разному быстро. Это доказывает, что оба языка не хранятся в одном и том же месте. Поскольку они изучались не одновременно, они образую два центра. Как точно наш мозг управляет несколькими языками, ещё непонятно. Новые познания могли бы привести к новым стратегиям в обучении…