Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   ha Tambayoyi - 2 da suka gabata

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [tamanin da shida]

Tambayoyi - 2 da suka gabata

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хауса Играть Больше
Какой галстук ты носил? W-ne i-in ----ku-- s--a? W___ i___ t__ k___ s____ W-n- i-i- t-e k-k- s-k-? ------------------------ Wane irin tie kuka saka? 0
Какую машину ты купил? wac---o------a --ya w___ m___ k___ s___ w-c- m-t- k-k- s-y- ------------------- wace mota kuka siya 0
На какую газету ты подписался? Wace j---da-ku-- --i--? W___ j_____ k___ s_____ W-c- j-r-d- k-k- s-i-a- ----------------------- Wace jarida kuke shiga? 0
Кого Вы видели? w- -- -ani w_ k_ g___ w- k- g-n- ---------- wa ka gani 0
С кем Вы встретились? Wa--u-a-hadu? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Кого Вы узнали? W-ne---k-ka --ne? W_____ k___ g____ W-n-n- k-k- g-n-? ----------------- Wanene kuka gane? 0
Когда Вы встали? Y---h---a tash-? Y_____ k_ t_____ Y-u-h- k- t-s-i- ---------------- Yaushe ka tashi? 0
Когда Вы начали? Ya--he ---- f---? Y_____ k___ f____ Y-u-h- k-k- f-r-? ----------------- Yaushe kuka fara? 0
Когда Вы закончили? yau--e --k--ts--a y_____ k___ t____ y-u-h- k-k- t-a-a ----------------- yaushe kika tsaya 0
Почему Вы проснулись? M- y-s- -u-- -a---? M_ y___ k___ t_____ M- y-s- k-k- t-s-i- ------------------- Me yasa kuka tashi? 0
Почему Вы стали учителем? M--y- sa -a z-----ala--? M_ y_ s_ k_ z___ m______ M- y- s- k- z-m- m-l-m-? ------------------------ Me ya sa ka zama malami? 0
Почему Вы взяли такси? Me--asa ku-- dauk- --k--? M_ y___ k___ d____ t_____ M- y-s- k-k- d-u-i t-k-i- ------------------------- Me yasa kuka dauki taksi? 0
Откуда Вы пришли? dag- ina--uka fi-o d___ i__ k___ f___ d-g- i-a k-k- f-t- ------------------ daga ina kuka fito 0
Куда Вы пошли? Ina ------e? I__ k___ j__ I-a k-k- j-? ------------ Ina kuka je? 0
Где Вы были? In- -- j-? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Кому ты помог? wa----tai--ka w_ k_ t______ w- k- t-i-a-a ------------- wa ka taimaka 0
Кому ты написал? w- k- ru-uta w_ k_ r_____ w- k- r-b-t- ------------ wa ka rubuta 0
Кому ты ответил? wa ka a-sa w_ k_ a___ w- k- a-s- ---------- wa ka amsa 0

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…