Guia de conversação

px Perguntas – passado 2   »   nn Spørsmål - fortid 2

86 [oitenta e seis]

Perguntas – passado 2

Perguntas – passado 2

86 [åttiseks]

Spørsmål - fortid 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Nynorsk Tocar mais
Que gravata você usou? K-a-s-----b--k-e--u? K__ s____ b_____ d__ K-a s-i-s b-u-t- d-? -------------------- Kva slips brukte du? 0
Que carro você comprou? Kv- bi----y-d--du? K__ b__ k_____ d__ K-a b-l k-y-d- d-? ------------------ Kva bil køyrde du? 0
Que jornal você assinou? Kv--avis-a-o--er-- du p-? K__ a___ a________ d_ p__ K-a a-i- a-o-n-r-e d- p-? ------------------------- Kva avis abonnerte du på? 0
Quem você viu? K--- s-g d-? K___ s__ d__ K-e- s-g d-? ------------ Kven såg du? 0
Quem você encontrou? K-e-------e--u? K___ t_____ d__ K-e- t-e-t- d-? --------------- Kven trefte du? 0
Quem você reconheceu? K-en--j--t- -- --t? K___ k_____ d_ a___ K-e- k-e-t- d- a-t- ------------------- Kven kjente du att? 0
Quando você se levantou? Nå----o du-o--? N__ s__ d_ o___ N-r s-o d- o-p- --------------- Når sto du opp? 0
Quando você começou? Nå----gyn-e--u? N__ b______ d__ N-r b-g-n-e d-? --------------- Når begynte du? 0
Quando você terminou? N---s---ta---? N__ s_____ d__ N-r s-u-t- d-? -------------- Når slutta du? 0
Por que é que acordou? Kvif----a-n- d-? K_____ v____ d__ K-i-o- v-k-a d-? ---------------- Kvifor vakna du? 0
Por que é que se tornou professor? Kv-for-v------ ----r? K_____ v___ d_ l_____ K-i-o- v-r- d- l-r-r- --------------------- Kvifor vart du lærar? 0
Por que é que pegou um táxi? K----r to-----------? K_____ t__ d_ d______ K-i-o- t-k d- d-o-j-? --------------------- Kvifor tok du drosje? 0
De onde você veio? K-a- -o- -u-f--? K___ k__ d_ f___ K-a- k-m d- f-å- ---------------- Kvar kom du frå? 0
Para onde você foi? Kvar -j--k du? K___ g____ d__ K-a- g-e-k d-? -------------- Kvar gjekk du? 0
Onde você esteve? K--r --r-du-v--e? K___ h__ d_ v____ K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
A quem você ajudou? Kv-n---el-te --? K___ h______ d__ K-e- h-e-p-e d-? ---------------- Kven hjelpte du? 0
Para quem você escreveu? K-en-sk--iv -- --l? K___ s_____ d_ t___ K-e- s-r-i- d- t-l- ------------------- Kven skreiv du til? 0
Para quem você respondeu? K-en----ra --? K___ s____ d__ K-e- s-a-a d-? -------------- Kven svara du? 0

O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir

As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir com exatidão ruídos diferentes. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os pesquisadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte das pessoas envolvidas no estudo era bilíngue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba ‘da’. Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de fones de ouvido. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletrodos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba. No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilíngues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que as pessoas monolíngues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilíngues O resultado desta experiência surpreendeu os pesquisadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de percepção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilíngues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os pesquisadores estão testando agora o modo pelo qual os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar-se do fato de aprendermos novas línguas em uma fase mais avançada da nossa vida...