Guia de conversação

px Família   »   ps کورنۍ

2 [dois]

Família

Família

2 [ دوه ]

2 [ دوه ]

کورنۍ

کورنۍ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Pachto Tocar mais
o avô نیکه ن___ ن-ک- ---- نیکه 0
n-ka n___ n-k- ---- nyka
a avó نیا ن__ ن-ا --- نیا 0
nyā n__ n-ā --- nyā
ele e ela ه---ا---غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغه -- --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o pai پلار پ___ پ-ا- ---- پلار 0
پ--ر پ___ پ-ا- ---- پلار
a mãe مور م__ م-ر --- مور 0
م-ر م__ م-ر --- مور
ele e ela هغه----ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغه-او ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o filho زوی ز__ ز-ی --- زوی 0
ز-ی ز__ ز-ی --- زوی
a filha ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
لور ل__ ل-ر --- لور
ele e ela ه-ه--و -غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه-او هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o irmão و--ر و___ و-و- ---- ورور 0
و--ر و___ و-و- ---- ورور
a irmã خ-ر خ__ خ-ر --- خور 0
خ-ر خ__ خ-ر --- خور
ele e ela ه-ه-ا----ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغ- -و-هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o tio تره ت__ ت-ه --- تره 0
تره ت__ ت-ه --- تره
a tia ترور ت___ ت-و- ---- ترور 0
ترور ت___ ت-و- ---- ترور
ele e ela هغه ا- ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغ- -و-هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
Nós somos uma família. موږ ی----و-نۍ ی-. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو. 0
موږ--وه کور-ۍ --. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو.
A família não é pequena. کور-- ک-چنۍ------. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده. 0
کورن------- -----. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده.
A família é grande. کو-ن-----ه---. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده. 0
کور-ۍ-لو---ده. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده.

Falamos todos ‘africano’?

Nem todos estivemos na África. Mas é possível que qualquer língua já tenha ali estado! Isto é o que, pelo menos, pensam alguns cientistas. Na sua opinião, a origem de todas as línguas encontra-se na África. E de lá se espalharam por todo o mundo. Ao todo, existem mais de 6000 línguas diferentes. No entanto, elas devem ter uma raiz africana comum. Os pesquisadores fizeram uma comparação entre as várias línguas. Os fonemas são unidades mínimas de significado. Ao alterarmos um fonema mudamos o significado da palavra. Um exemplo retirado da língua inglesa pode exemplificá-lo claramente. No inglês, ‘dip’ e ‘tip’ significam duas coisas diferentes. Logo, o /d/ e o /t/ são dois fonemas distintos da língua inglesa. Nas línguas africanas esta diversidade fonética é ainda maior. Mas vai diminuindo à medida que nos afastamos de lá. E, para os pesquisadores, é exatamente aqui que reside a prova desta tese. Porque as populações ao propagarem-se tornam-se mais homogêneas. Nos seus extremos, a diversidade genética é menor. Isto deve-se ao fato de que o número dos colonos diminui. Havendo uma quantidade menor de genes que emigram, mais homogênea tornar-se-á uma população. As prováveis combinações genéticas diminuem. Deste modo, os membros de uma população migratória tornam-se mais semelhantes. Os cientistas denominam-no de efeito fundador. Todos aqueles que deixaram a África levaram consigo a sua língua. No entanto, havendo menos colonos, há também um menor número de fonemas. Deste modo, as línguas tornam-se mais uniformes ao longo do tempo. Parece um fato que o Homo sapiens provém de África. Nós temos curiosidade em saber se o mesmo se aplica à sua língua...