Guia de conversação

px No hotel – chegada   »   ps په هوټل کې - راتګ

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [ اوه ویشت ]

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Pachto Tocar mais
Você tem um quarto livre? ا---ت-س---و- خ-نه-ل-ئ؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ 0
پ- ---- ک- - ر-تګ پ_ ه___ ک_ - ر___ پ- ه-ټ- ک- - ر-ت- ----------------- په هوټل کې - راتګ
Eu reservei um quarto. ما---- ک----بک ک-هې ده م_ ی__ ک___ ب_ ک___ د_ م- ی-ه ک-ر- ب- ک-ه- د- ---------------------- ما یوه کمره بک کرهې ده 0
پ--ه--- -- - -ا-ګ پ_ ه___ ک_ - ر___ پ- ه-ټ- ک- - ر-ت- ----------------- په هوټل کې - راتګ
O meu nome é Müller. ز-ا -وم ---- دی. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی. 0
ا-ا -ا-- یو- ---- ل--؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Eu preciso de um quarto simples. ز-------مر- -- -ړت---لرم ز_ ی__ ک___ ت_ ا____ ل__ ز- ی-ه ک-ر- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------ زه یوه کمره ته اړتیا لرم 0
ا-- تاس------خ--ه لر-؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Eu preciso de um quarto duplo. ز----ه-ک-رو -ه -ړت-- ل-م ز_ د__ ک___ ت_ ا____ ل__ ز- د-ه ک-ر- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------ زه دوه کمرو ته اړتیا لرم 0
ایا -اس--یو- -----لر-؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Quanto custa o quarto por uma noite? د ی----پ- -و---څومر--د-؟ د ی__ ش__ خ___ څ____ د__ د ی-ې ش-ې خ-ن- څ-م-ه د-؟ ------------------------ د یوې شپې خونه څومره ده؟ 0
m- yo- -mr---k-kra- -a m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Gostaria de um quarto com banheiro. ز- د حمام-س---ی-ه خ--ه---اړ-. ز_ د ح___ س__ ی__ خ___ غ_____ ز- د ح-ا- س-ه ی-ه خ-ن- غ-ا-م- ----------------------------- زه د حمام سره یوه خونه غواړم. 0
mā-yoa-k-ra--k k-a---a m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Gostaria de um quarto com chuveiro. زه--ا----و-ه-----م چ- د----لو-ځای -ری. ز_ د___ ک___ غ____ چ_ د ل____ ځ__ ل___ ز- د-س- ک-ټ- غ-ا-م چ- د ل-ب-و ځ-ی ل-ی- -------------------------------------- زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. 0
mā -oa -m-a-bk---aê -a m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Posso ver o quarto? ا---ز--ب--د--خو-- وګو--؟ ا__ ز_ ب_ د_ خ___ و_____ ا-ا ز- ب- د- خ-ن- و-و-م- ------------------------ ایا زه به دا خونه وګورم؟ 0
زم- نو---و-- -ی. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Há uma garagem aqui? ای- --ته ---- شته؟ ا__ د___ ګ___ ش___ ا-ا د-ت- ګ-ا- ش-ه- ------------------ ایا دلته ګراج شته؟ 0
ز-- ن-م--ولر---. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Há um cofre aqui? ایا د--ه--ل--ری-شت-؟ ا__ د___ ا_____ ش___ ا-ا د-ت- ا-م-ر- ش-ه- -------------------- ایا دلته الماری شته؟ 0
زم- نو-----ر --. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Há um fax aqui? ایا د-ته-ف---شت-؟ ا__ د___ ف__ ش___ ا-ا د-ت- ف-س ش-ه- ----------------- ایا دلته فکس شته؟ 0
za--o--km-a-ta ā-ty- lrm z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Está bem, eu fico com o quarto. ښه- ز- ب- -ه ---ه -اخل-. ښ__ ز_ ب_ د_ ک___ و_____ ښ-، ز- ب- د- ک-ټ- و-خ-م- ------------------------ ښه، زه به ده کوټه واخلم. 0
za-yoa -mr- t--ā--y- l-m z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Aqui estão as chaves. ده ---ي-دي. د_ ک___ د__ د- ک-ل- د-. ----------- ده کیلي دي. 0
za-y-a -mra--a ----- --m z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Aqui está a minha bagagem. ده-زما-س--ان---. د_ ز__ س____ د__ د- ز-ا س-م-ن د-. ---------------- ده زما سامان دی. 0
z--do- ---o ta-ā-tyā --m z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
A que horas é o café da manhã? نا--ه--ه--خت-ده؟ ن____ څ_ و__ د__ ن-ش-ه څ- و-ت د-؟ ---------------- ناشته څه وخت ده؟ 0
za-do- -m-o -a ---yā l-m z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
A que horas é o almoço? د غ-م- --ډۍ--- وخ--ده؟ د غ___ ډ___ څ_ و__ د__ د غ-م- ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ---------------------- د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ 0
z- --a--m-- ta--ṟ-yā lrm z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
A que horas é o jantar? د م-ښام-ډو-ۍ څ- -خ---ه؟ د م____ ډ___ څ_ و__ د__ د م-ښ-م ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ----------------------- د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ 0
د---ې-ش-ې-خ-نه--ومره---؟ د ی__ ش__ خ___ څ____ د__ د ی-ې ش-ې خ-ن- څ-م-ه د-؟ ------------------------ د یوې شپې خونه څومره ده؟

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os pesquisadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro libera determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham um papel importante neste processo. Elas são liberadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as libera em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre elas. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são liberadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. Portanto, é recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Portanto, faça um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!