Guia de conversação

px Família   »   kn ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

2 [dois]

Família

Família

೨ [ಎರಡು]

2 [eraḍu]

ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

kuṭumba sadasyaru

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Canarês Tocar mais
o avô ತಾತ ತಾ_ ತ-ತ --- ತಾತ 0
k-ṭumb- -a--sy-ru k______ s________ k-ṭ-m-a s-d-s-a-u ----------------- kuṭumba sadasyaru
a avó ಅ-್ಜಿ ಅ__ ಅ-್-ಿ ----- ಅಜ್ಜಿ 0
kuṭum-a s-da-yaru k______ s________ k-ṭ-m-a s-d-s-a-u ----------------- kuṭumba sadasyaru
ele e ela ಅವನು-ಮತ-ತು ---ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
t--a t___ t-t- ---- tāta
o pai ತ--ೆ ತಂ_ ತ-ದ- ---- ತಂದೆ 0
t--a t___ t-t- ---- tāta
a mãe ತ--ಿ ತಾ_ ತ-ಯ- ---- ತಾಯಿ 0
tā-a t___ t-t- ---- tāta
ele e ela ಅ-ನು ಮತ--ು -ವ-ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a-ji a___ a-j- ---- ajji
o filho ಮ- ಮ_ ಮ- -- ಮಗ 0
a-ji a___ a-j- ---- ajji
a filha ಮಗ-ು ಮ__ ಮ-ಳ- ---- ಮಗಳು 0
ajji a___ a-j- ---- ajji
ele e ela ಅ-----ತ-ತು-ಅ--ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a-an---at-u--vaḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
o irmão ಸಹೋ-ರ ಸ___ ಸ-ೋ-ರ ----- ಸಹೋದರ 0
a-a---m-ttu --aḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
a irmã ಸಹ-ದ-ಿ ಸ___ ಸ-ೋ-ರ- ------ ಸಹೋದರಿ 0
avan--m-t-u---a-u a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
ele e ela ಅ--ು ಮತ್ತ- ಅವಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
tan-e t____ t-n-e ----- tande
o tio ಚ-ಕ್--್ಪ /----ಡ--ಪ ಚಿ____ /_____ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಪ-ಪ ------------------ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ /ದೊಡ್ಡಪ್ಪ 0
tan-e t____ t-n-e ----- tande
a tia ಚ-ಕ್ಕ-್ಮ--ದ--್ದಮ್ಮ ಚಿ____ /_____ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಮ-ಮ ------------------ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ /ದೊಡ್ದಮ್ಮ 0
t--de t____ t-n-e ----- tande
ele e ela ಅ--ು ಮ--ತ- ಅವ-ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
tā-i t___ t-y- ---- tāyi
Nós somos uma família. ನಾ-ು -----ಸಂ------ು. ನಾ_ ಒಂ_ ಸಂ______ ನ-ವ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ-ರ-ವ-ು- -------------------- ನಾವು ಒಂದೇ ಸಂಸಾರದವರು. 0
t-yi t___ t-y- ---- tāyi
A família não é pequena. ಈ-ಸ---ರ-ಚ--್-ದಲ-ಲ. ಈ ಸಂ__ ಚಿ______ ಈ ಸ-ಸ-ರ ಚ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ------------------ ಈ ಸಂಸಾರ ಚಿಕ್ಕದಲ್ಲ. 0
t-yi t___ t-y- ---- tāyi
A família é grande. ಈ-ಕುಟ--ಬ -ೊಡ್-ದ-. ಈ ಕು__ ದೊ____ ಈ ಕ-ಟ-ಂ- ದ-ಡ-ಡ-ು- ----------------- ಈ ಕುಟುಂಬ ದೊಡ್ಡದು. 0
a---u m--t----a-u a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu

Falamos todos ‘africano’?

Nem todos estivemos na África. Mas é possível que qualquer língua já tenha ali estado! Isto é o que, pelo menos, pensam alguns cientistas. Na sua opinião, a origem de todas as línguas encontra-se na África. E de lá se espalharam por todo o mundo. Ao todo, existem mais de 6000 línguas diferentes. No entanto, elas devem ter uma raiz africana comum. Os pesquisadores fizeram uma comparação entre as várias línguas. Os fonemas são unidades mínimas de significado. Ao alterarmos um fonema mudamos o significado da palavra. Um exemplo retirado da língua inglesa pode exemplificá-lo claramente. No inglês, ‘dip’ e ‘tip’ significam duas coisas diferentes. Logo, o /d/ e o /t/ são dois fonemas distintos da língua inglesa. Nas línguas africanas esta diversidade fonética é ainda maior. Mas vai diminuindo à medida que nos afastamos de lá. E, para os pesquisadores, é exatamente aqui que reside a prova desta tese. Porque as populações ao propagarem-se tornam-se mais homogêneas. Nos seus extremos, a diversidade genética é menor. Isto deve-se ao fato de que o número dos colonos diminui. Havendo uma quantidade menor de genes que emigram, mais homogênea tornar-se-á uma população. As prováveis combinações genéticas diminuem. Deste modo, os membros de uma população migratória tornam-se mais semelhantes. Os cientistas denominam-no de efeito fundador. Todos aqueles que deixaram a África levaram consigo a sua língua. No entanto, havendo menos colonos, há também um menor número de fonemas. Deste modo, as línguas tornam-se mais uniformes ao longo do tempo. Parece um fato que o Homo sapiens provém de África. Nós temos curiosidade em saber se o mesmo se aplica à sua língua...