Taalgids

nl nodig hebben – willen   »   bg трябва ми / имам нужда – искам

69 [negenenzestig]

nodig hebben – willen

nodig hebben – willen

69 [шейсет и девет]

69 [sheyset i devet]

трябва ми / имам нужда – искам

tryabva mi / imam nuzhda – iskam

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bulgaars Geluid meer
Ik heb een bed nodig. Т--б-а -и л----. Т_____ м_ л_____ Т-я-в- м- л-г-о- ---------------- Трябва ми легло. 0
try---a mi / --am------a-------m t______ m_ / i___ n_____ – i____ t-y-b-a m- / i-a- n-z-d- – i-k-m -------------------------------- tryabva mi / imam nuzhda – iskam
Ik wil slapen. И-ка--да ---. И____ д_ с___ И-к-м д- с-я- ------------- Искам да спя. 0
t---bva mi-/ -----nu-hda-–-i---m t______ m_ / i___ n_____ – i____ t-y-b-a m- / i-a- n-z-d- – i-k-m -------------------------------- tryabva mi / imam nuzhda – iskam
Is er hier een bed? Т-- -м- л- л-гл-? Т__ и__ л_ л_____ Т-к и-а л- л-г-о- ----------------- Тук има ли легло? 0
Try-b---mi--eg-o. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-g-o- ----------------- Tryabva mi leglo.
Ik heb een lamp nodig. Тря-ва -- ла--а. Т_____ м_ л_____ Т-я-в- м- л-м-а- ---------------- Трябва ми лампа. 0
Tr-a--a mi leg-o. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-g-o- ----------------- Tryabva mi leglo.
Ik wil lezen. Ис--м ----ета. И____ д_ ч____ И-к-м д- ч-т-. -------------- Искам да чета. 0
T-yabv- -i le-lo. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-g-o- ----------------- Tryabva mi leglo.
Is er hier een lamp? Т-к --а -и л---а? Т__ и__ л_ л_____ Т-к и-а л- л-м-а- ----------------- Тук има ли лампа? 0
I--a- -- spya. I____ d_ s____ I-k-m d- s-y-. -------------- Iskam da spya.
Ik heb een telefoon nodig. Тряб---ми те--ф--. Т_____ м_ т_______ Т-я-в- м- т-л-ф-н- ------------------ Трябва ми телефон. 0
I-k-m da s-y-. I____ d_ s____ I-k-m d- s-y-. -------------- Iskam da spya.
Ik wil bellen. Иска- д---е ---д-. И____ д_ с_ о_____ И-к-м д- с- о-а-я- ------------------ Искам да се обадя. 0
I-k-m--a spy-. I____ d_ s____ I-k-m d- s-y-. -------------- Iskam da spya.
Is er hier een telefoon? Тук и-- -и-----фо-? Т__ и__ л_ т_______ Т-к и-а л- т-л-ф-н- ------------------- Тук има ли телефон? 0
Tu----a l---e-l-? T__ i__ l_ l_____ T-k i-a l- l-g-o- ----------------- Tuk ima li leglo?
Ik heb een camera nodig. Тр------и-камера. Т_____ м_ к______ Т-я-в- м- к-м-р-. ----------------- Трябва ми камера. 0
Tu- --a l------o? T__ i__ l_ l_____ T-k i-a l- l-g-o- ----------------- Tuk ima li leglo?
Ik wil foto’s maken. Ис--м ---с-и-ам. И____ д_ с______ И-к-м д- с-и-а-. ---------------- Искам да снимам. 0
T-- ima-li-le--o? T__ i__ l_ l_____ T-k i-a l- l-g-o- ----------------- Tuk ima li leglo?
Is er hier een camera? Тук-има -- к---ра? Т__ и__ л_ к______ Т-к и-а л- к-м-р-? ------------------ Тук има ли камера? 0
T-----a--- --m-a. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-m-a- ----------------- Tryabva mi lampa.
Ik heb een computer nodig. Т----- -и----пют-р. Т_____ м_ к________ Т-я-в- м- к-м-ю-ъ-. ------------------- Трябва ми компютър. 0
T-y-b-- m---a--a. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-m-a- ----------------- Tryabva mi lampa.
Ik wil een e-mail sturen. И-кам-д- и-п-атя-------. И____ д_ и______ е______ И-к-м д- и-п-а-я е-м-й-. ------------------------ Искам да изпратя е-майл. 0
T----v--mi ---pa. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-m-a- ----------------- Tryabva mi lampa.
Is er hier een computer? Т---има ---к--пют--? Т__ и__ л_ к________ Т-к и-а л- к-м-ю-ъ-? -------------------- Тук има ли компютър? 0
I---m -- -he--. I____ d_ c_____ I-k-m d- c-e-a- --------------- Iskam da cheta.
Ik heb een pen nodig. Тря--- -и-хими-алк-. Т_____ м_ х_________ Т-я-в- м- х-м-к-л-а- -------------------- Трябва ми химикалка. 0
I-kam-da--he--. I____ d_ c_____ I-k-m d- c-e-a- --------------- Iskam da cheta.
Ik wil iets opschrijven. И--а---------ша н---. И____ д_ н_____ н____ И-к-м д- н-п-ш- н-щ-. --------------------- Искам да напиша нещо. 0
Isk-m-----he--. I____ d_ c_____ I-k-m d- c-e-a- --------------- Iskam da cheta.
Is er hier een blad papier en een pen? Ту--има-ли --с- ха-т-я---х-м---л-а? Т__ и__ л_ л___ х_____ и х_________ Т-к и-а л- л-с- х-р-и- и х-м-к-л-а- ----------------------------------- Тук има ли лист хартия и химикалка? 0
T-k -ma--i--am-a? T__ i__ l_ l_____ T-k i-a l- l-m-a- ----------------- Tuk ima li lampa?

Machinevertalingen

Degenen die teksten willen vertalen moet meestal een hoop geld betalen. Professionele tolken en vertalers zijn duur. Toch wordt het steeds belangrijker om andere talen te begrijpen. Computerwetenschappers en computertaalkundigen willen dit probleem oplossen. Zij werken al geruime tijd aan de ontwikkeling van de vertaaltools. Er zijn ondertussen al veel van dergelijke programma's. De automatische vertalingen zijn meestal niet van goede kwaliteit. Het is niet de schuld van de ontwikkelaars! Talen zijn zeer complexe ontwerpen. Computers zijn anderzijds gebaseerd op eenvoudige wiskundige principes. Daarom kunnen ze de talen niet altijd op de juiste manier behandelen. Een vertalingprogramma zou een taal volledig moeten leren. Daarom moeten deskundigen het programma duizenden woorden en zinnen leren. Dit is praktisch gezien onmogelijk. Het is eenvoudiger om de computer te laten rekenen. Omdat de computer dat goed kan doen! Een computer kan berekenen welke combinaties gemeenschappelijk zijn. Het herkent bijvoorbeeld welke woorden vaak naast elkaar staan. Hiervoor moeten de teksten in verschillende talen gegeven worden. De computer leert wat kenmerkend voor bepaalde talen zijn. Deze statistische methode zullen geautomatiseerde vertalingen verbeteren. Computers kunnen echter de mens niet vervangen. Geen machine kan menselijke taalhersenen imiteren. Vertalers en tolken zullen nog heel lang aan het werk zijn! In de toekomst kunnen zeker eenvoudige teksten door computers vertaald worden. Songs, poëzie en literatuur moeten anderzijds een levend element gebruiken. Ze leven van het menselijk gevoel voor de taal. En dat is maar goed ook...