მაპატიეთ!
ይ-ርታዎ-!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
āk’---a-h-- --t--y-k’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
მაპატიეთ!
ይቅርታዎን!
āk’it’ach’a met’eyek’i
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ሊ-ዱ--ይ-ላ-?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
āk-it’a-h-a me-’e-e-’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
āk’it’ach’a met’eyek’i
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
እዚ--አካ-- ----- ምግ- ቤ--አለ?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
yi--i----w-ni!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
yik’iritawoni!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ጠርዙ--ይ----ግ- ይታጠፉ።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
yi---rit-w-n-!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
yik’iritawoni!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ከዛ--- -ለ---ንሽ ይሂ-።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
y-k’ir---w--i!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
yik’iritawoni!
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ከ- -- -- መቶ-ሜት--ይ--።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
līr-du-yi---ch----u?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
አ-ቶቢስ- -ያ--ይ-ላሉ።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
l-r----yi-y-ch-----?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
የጎዳ-- -ቡ- -ያዝ-ይ--ሉ።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
l--ed-n-i -ich-la--?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
በመ-ናዎ--እ-ን-ሊ---- -ችላ-።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
i-īhi-ā--babī-yeti ----- ---ibi---t---le?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ወደ ካስ -- ---ታ-የ-- --ዴ--መ-----ችላለው?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
iz--i āk-ba-- y--i-t’ir----g----bē----le?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ድልድዩ- -ቃርጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
izīhi ā-a-abī------t--ru-mi--b---ē-- ā-e?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ድልድዩን ያቃርጡ
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
በመ--ኪያ- -ስ- -ን-።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
t-e-i-u la-- wede-g-ra-yi--t--f-.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ሶስተ--ን--ት--- -ብራ- --ከ--ገኙ ይንዱ---ዱ።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
t--r-z----yi we-- -i---yita--efu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ከዛ ----ቀ--ወ--ገኘው -መጀ-ሪያ- መን---ይ-ጠፉ።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
t’er-zu la-i wede-gi---yita-’--u.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ከ---ጥ ብ---እስክ-መ-------- ይ-ዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
ke-a k’et’----le-i tinishi --h--u.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይ---! ወደ-አ----ረፊ----ዴት-መድረ--እች-ለ-?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
k--a k-e-’i b-l----ti--shi-yi-ī--.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უმჯობესია მეტროთი.
የ-----ቡ--ቢ----ጥሩ-ነው።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
k--a k’-t’i-b--ewi ti-is-- y-h--u.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უმჯობესია მეტროთი.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
በ--- መ-ረሻ-ፌ-ማ---ይ ---ዱ።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
keza -ed- k--n-- m--- -ēt----y--ī-u.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.