მაპატიეთ!
ይ----ን!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
ā--i-’a--’- -e-’eyek-i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
მაპატიეთ!
ይቅርታዎን!
āk’it’ach’a met’eyek’i
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ሊ--- -ች--?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
ā-’it---h’---e--e---’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
āk’it’ach’a met’eyek’i
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
እዚ- -ካባቢ -ት--ሩ ምግብ -----?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
yik’----a-o-i!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
yik’iritawoni!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ጠርዙ--ይ ወደ -ራ---ጠ-።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
y--’--ita-o--!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
yik’iritawoni!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ከዛ -- --ው--ንሽ ይ-ዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
y--’-rit-won-!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
yik’iritawoni!
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ከዛ--ደ ቀኝ-መቶ -ት--ይ-ዱ።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
līr-------y-c---a--?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
አ--ቢስ--መ----ች--።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
lī---u-y- yi-h-la--?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
የ--ና-------ያዝ ይችላሉ።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
l-re-u--- yi-h-lalu?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
በ--ናዎ------ሊ-ተሉኝ ይ--ሉ።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
i--hi-----a-- ---- t-----m-gi-i---ti -le?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ወ---ስ -ዳ-----ዲ--- -ንዴት መ-ረስ -ችላ--?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
i-īh---k--ab- --ti --ir--m--i-i b--i āl-?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ድል--ን -ቃርጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
iz--- ā---abī yeti-t--------i---b-ti-ā-e?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ድልድዩን ያቃርጡ
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
በመ-ለ-ያው ውስ- -ንዱ።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
t-er-zu la-i -ed---i-a------’efu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ሶስ--ው-----ፊ- መብ-ት -ስከ--ገኙ-ይ-ዱ/--ዱ።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
t’e-iz- la----ed--gi---y-t-t--f-.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ከ--በስተ-----ደ---ው -መጀ-ሪ-- -----ይ-ጠ-።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
t-er-z- -ay- w-de----a---ta-’efu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ከዛ ቀጥ-ብ----ስክ ----ኛ ድረ--ይ--።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
kez- k---’- b-l-wi tin-s-i---h---.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይ---!-----የር--ረፊያ ---ት-መድረስ---ላ-ው?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
ke-- k’et’i-bil-wi-tin---- y-h--u.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უმჯობესია მეტროთი.
የምድር-ባቡር -ጠ---ጥ- ነው።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
ke-- k’e--i-b----- -in---i ---īd-.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უმჯობესია მეტროთი.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
በ--ሉ-መ--ሻ---ማ- ላይ ይውረ-።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
keza--e---k’-nyi met---ēt-ri-y-h--u.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.