მაპატიეთ!
ይ-ርታዎ-!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
āk’it---h’a-m--’ey---i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
მაპატიეთ!
ይቅርታዎን!
āk’it’ach’a met’eyek’i
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ሊረዱ- --ላሉ?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
ā-’-t-a---a --t’--ek-i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
āk’it’ach’a met’eyek’i
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
እዚህ---ባቢ-የት ጥሩ-----ቤት-አለ?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
y---ir--a--n-!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
yik’iritawoni!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ጠ-- ----ደ-ግ---ታጠ-።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
yi-’i--ta-o--!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
yik’iritawoni!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ከዛ -ጥ--ለ--ትን- -ሂ-።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
yik--ri--w-ni!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
yik’iritawoni!
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ከዛ----ቀኝ-መ- ሜት- ---።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
līr-d---- yi-h---l-?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
አ--ቢ-ም --ዝ---ላ-።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
līr-dunyi-yic---a--?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
የ--ናም-ባ-- መያዝ ይ-ላ-።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
līredu--i ---hi----?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
በ-ኪ-ዎ- -ኔን--ከተ-ኝ ይ--ሉ።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
i--h----ab-b- yeti t-i-u-m-gib--bē-- āle?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ወ- ካስ -ዳ------የም)--ን---መድ-- --ላ-ው?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
i-īhi ā---a-ī-y-ti---i-u---g-b- b----ā--?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ድልድዩ- -ቃ-ጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
i--h--ā----bī ye-i--’-ru--igibi--ēti ā--?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ድልድዩን ያቃርጡ
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
በመሻ-ኪያው --ጥ ይ--።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
t’-r-zu --yi -ed---ira -itat-ef-.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ሶ--ኛው- --ራ-----ራት -ስከ-ያገኙ--------።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
t’er--u la-i --d--g-r--yita--e-u.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ከ---ስተ-ቀ- --ሚ--- -መጀመሪያ- መን-ድ-ይ---።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
t’----u-l--i-wede--ira-yit-t-ef-.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ከ- ቀጥ-ብ-ው--ስክ መ-ቀለ----ስ ---።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
k-----’---i --l-w- --n---i--ih-du.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይ-ር-! -- -የ- ---ያ---ዴት-መ--ስ እ----?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
kez---’--’i ---ewi---n-s----i--d-.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უმჯობესია მეტროთი.
የ--ር--ቡር ቢ----ጥ--ነ-።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
k--a-k-et’i---lewi-tin---i -i-ī-u.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
უმჯობესია მეტროთი.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
በ-ላሉ ---ሻ-ፌር-ታ-ላይ----ዱ።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
ke-a--e-e k’--yi-meto---t-ri-yi--d-.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.