მაპატიეთ!
ይ-ሬ-!
ይ____
ይ-ሬ-!
-----
ይቕሬታ!
0
nimeg----m-h-it--i
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
მაპატიეთ!
ይቕሬታ!
nimegedī miḥitati
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ክትሕግ-- ት-እሉ--?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ዙ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
0
n-me---ī--iḥit-ti
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
nimegedī miḥitati
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
ኣ-- ጽ-- ቤት-መ---------?
ኣ__ ጽ__ ቤ_____ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዚ ጽ-ቕ ቤ---ግ- ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
y-ḵ’-rēt-!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
yiḵ’irēta!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ኣ-- ኩር-ዕ --ጋም-ኪ--።
ኣ__ ኩ___ ን___ ኪ_ ።
ኣ-ቲ ኩ-ና- ን-ጋ- ኪ- ።
------------------
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
0
y-k-’--ēt-!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ሽዑ ት- ኢልኩ--ቅሩብ ---።
ሽ_ ት_ ኢ___ ቅ__ ኪ_ ።
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ቅ-ብ ኪ- ።
-------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
0
y-ḵ’i-ē-a!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ሽ----ቲ ሜት- -የማ- --።
ሽ_ ሚ__ ሜ__ ን___ ኪ__
ሽ- ሚ-ቲ ሜ-ሮ ን-ማ- ኪ-።
-------------------
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
0
ki---̣---z--ī--iẖ---l--d-?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
ቡ--ውን ክትወስ---ኽ-ሉ-ኢኹም-።
ቡ____ ክ____ ት___ ኢ__ ።
ቡ-‘-ን ክ-ወ-ዱ ት-እ- ኢ-ም ።
----------------------
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
kiti-̣i-izu-ī ti-̱--il----?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
ት---ውን -ትወ-ዱዎ------ኢኹ-።
ት_____ ክ_____ ት___ ኢ___
ት-ም-ው- ክ-ወ-ዱ- ት-እ- ኢ-ም-
-----------------------
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
0
kitiḥ---zu-ī t-h-i-i-u--o?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
ብቐሊ- ከ- ደድ-ረ----ስዕቡ- ትኽ---ኢ-ም-።
ብ___ ከ_ ደ____ ክ_____ ት___ ኢ__ ።
ብ-ሊ- ከ- ደ-ሕ-ይ ክ-ስ-ቡ- ት-እ- ኢ-ም ።
-------------------------------
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
a---ī ts-i-u---- --t---eg-bī----yi --o?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ከመይ -ረ -ብ ሜ--ክ---ክኸ-- ---- ?
ከ__ ጌ_ ና_ ሜ_ ክ__ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- ሜ- ክ-ሶ ክ-ይ- እ-እ- ?
----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
0
a-izī ----b-ḵ’- -ēt--m--ibī-abe-- --o?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ነቲ ድል-- --ሩ --ም።
ነ_ ድ___ ስ__ ኢ___
ነ- ድ-ድ- ስ-ሩ ኢ-ም-
----------------
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
0
a-iz- ts’-b-ḵ’i--ēt-----i---ab--i-al-?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
ብትሕቲ-ቲ ቢ-ቶ ኪዱ
ብ___ ቲ ቢ__ ኪ_
ብ-ሕ- ቲ ቢ-ቶ ኪ-
-------------
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
0
ab--- k---na‘- n-ts-e-a-- k----።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ክሳ- ---ልሳይ-„ኣም-ል--- ።
ክ__ ቲ ሳ___ „____ ኪ_ ።
ክ-ብ ቲ ሳ-ሳ- „-ም-ል ኪ- ።
---------------------
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
0
a-i----u-i--‘--ni-s---ami kī-u-።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ኣ-ታ-ቀ-ማ----ር-ያ -ብ---ን --ጸፉ-።
ኣ__ ቀ____ ጽ___ ና_ የ__ ት___ ።
ኣ-ታ ቀ-ማ-ቲ ጽ-ግ- ና- የ-ን ት-ጸ- ።
----------------------------
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
0
abit--kuri---i--i-s-eg-mi-kīd--።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ሽዑ ትዅ ኢልኩ--ነቲ ቀ---ዘ- -ስ-ላ- መ--ዲ-ሓለፍ-።
ሽ_ ት_ ኢ___ ነ_ ቀ__ ዘ_ መ____ መ___ ሓ____
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ነ- ቀ-ሉ ዘ- መ-ቀ-ዊ መ-ገ- ሓ-ፍ-።
-------------------------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
0
s-i-- t-- ---kum- k’irub- k--u ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይቕሬ-----ይ--ረ -ብ-መዓ-ፎ-ነ-ር--ክኸይድ-እኽ--?
ይ____ ከ__ ጌ_ ና_ መ________ ክ___ እ____
ይ-ሬ-፣ ከ-ይ ጌ- ና- መ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------------
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
sh--- -iዅ-ī-i---i ---r--- k-d- ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
უმჯობესია მეტროთი.
ዝ--ጸ ኡ--ን -ስ-፣-።
ዝ___ ኡ___ ወ___ ።
ዝ-ለ- ኡ-ባ- ወ-ዱ- ።
----------------
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
0
sh-‘- --- īl--um- -’----i---du ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
უმჯობესია მეტროთი.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
ክሳብ መወ--- ፌ--ታ---- -ዱ
ክ__ መ____ ፌ___ ም__ ኪ_
ክ-ብ መ-ዳ-ታ ፌ-ማ- ም-ኣ ኪ-
---------------------
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
0
s-i‘--mī---- ---ir--n---mani-kī-u።
s____ m_____ m_____ n_______ k____
s-i-u m-’-t- m-t-r- n-y-m-n- k-d-።
----------------------------------
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።