ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
ምሕር-ኽ- ይ--ሸ-።
ም_____ ይ_____
ም-ር-ኽ- ይ-ብ-ኒ-
-------------
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ።
0
“d---- z-----m--n--usi -̣as----i 2
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 2
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 2
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
ብዙ- ቢራ-----ካ---ርቐ-።
ብ__ ቢ_ ም____ ይ_____
ብ-ሕ ቢ- ም-ታ-ካ ይ-ር-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ።
0
“da--”-z-le-o-i --’-si---a-abiti 2
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 2
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 2
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
ኣዚ--ዶንጊ- ምምጻ---ይሕ---።
ኣ__ ዶ___ ም____ ይ_____
ኣ-ኻ ዶ-ጊ- ም-ጻ-ካ ይ-ር-ኒ-
---------------------
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ።
0
miḥiri----ik---irib-s-en-።
m___________ y___________
m-h-i-i-a-̱-k- y-r-b-s-e-ī-
---------------------------
miḥirinaẖika yiribishenī።
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ።
miḥirinaẖika yiribishenī።
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
ሓ----- የ-ል--ዩ --- እም-ት-ኣ-ኒ።
ሓ_ ሓ__ የ___ ዩ ዝ__ እ___ ኣ___
ሓ- ሓ-ም የ-ል- ዩ ዝ-ል እ-ነ- ኣ-ኒ-
---------------------------
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
0
mih---i-----k---iribis-e-ī።
m___________ y___________
m-h-i-i-a-̱-k- y-r-b-s-e-ī-
---------------------------
miḥirinaẖika yiribishenī።
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
miḥirinaẖika yiribishenī።
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
ሓሚ- -- ዝ-ል -ምነት-ኣ-ኒ።
ሓ__ ኢ_ ዝ__ እ___ ኣ___
ሓ-ሙ ኢ- ዝ-ል እ-ነ- ኣ-ኒ-
--------------------
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
0
m---irinah-ik-------i--e-ī።
m___________ y___________
m-h-i-i-a-̱-k- y-r-b-s-e-ī-
---------------------------
miḥirinaẖika yiribishenī።
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
miḥirinaẖika yiribishenī።
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
ሕጂ--ቂ--ኢዩ ዘ---ብ---ምነት -ሎ-።
ሕ_ ደ__ ኢ_ ዘ_ ዝ__ እ___ ኣ___
ሕ- ደ-ሱ ኢ- ዘ- ዝ-ል እ-ነ- ኣ-ኒ-
--------------------------
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
0
b-z--̣- -īra -isit--i-a-y-h---iḵ-en-።
b_____ b___ m_________ y___________
b-z-h-i b-r- m-s-t-y-k- y-h-i-i-̱-e-ī-
--------------------------------------
bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
ተ---ን--ር ---ንጓ-ና-ክምርዓ-።
ተ__ ን___ ን_ ን___ ክ_____
ተ-ፋ ን-ብ- ን- ን-ል- ክ-ር-ዋ-
-----------------------
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ።
0
bi-u-̣i--īr--mi--t-y-ka yi-----ḵ-en-።
b_____ b___ m_________ y___________
b-z-h-i b-r- m-s-t-y-k- y-h-i-i-̱-e-ī-
--------------------------------------
bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ።
bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
ተ-ፋ -ገብር---- ገንዘ- --ል-።
ተ__ ን___ ብ__ ገ___ ከ____
ተ-ፋ ን-ብ- ብ-ሕ ገ-ዘ- ከ-ል-።
-----------------------
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ።
0
bizu-̣i b-ra mi-itayi-- yi-̣-r-k-----።
b_____ b___ m_________ y___________
b-z-h-i b-r- m-s-t-y-k- y-h-i-i-̱-e-ī-
--------------------------------------
bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ።
bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
ተስፋ-ን---- ሚልዮነር-----።
ተ__ ን____ ሚ____ ክ____
ተ-ፋ ን-ብ-፣ ሚ-ዮ-ር ክ-ው-።
---------------------
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን።
0
azīẖ- doni-ī-̱a -im-ts---i-a-y--̣i-iḵ---ī።
a____ d_______ m___________ y___________
a-ī-̱- d-n-g-h-a m-m-t-’-’-k- y-h-i-i-̱-e-ī-
--------------------------------------------
azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን።
azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
ሰበይትኻ-ሓ-ጋ --ዘ--ፋ-ሰ--።
ሰ____ ሓ__ ከ_____ ሰ___
ሰ-ይ-ኻ ሓ-ጋ ከ-ዘ-ነ- ሰ-ዐ-
---------------------
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ።
0
a-ī-̱- -o-igīẖ- m-mi---a-i-a--i-̣i-ik-’e--።
a____ d_______ m___________ y___________
a-ī-̱- d-n-g-h-a m-m-t-’-’-k- y-h-i-i-̱-e-ī-
--------------------------------------------
azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ።
azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
ኣ---ስፒ-- ከም-- ሰ--።
ኣ_ ሆ____ ከ___ ሰ___
ኣ- ሆ-ፒ-ል ከ-ዘ- ሰ-ዐ-
------------------
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ።
0
a--h-a do-ig-ẖa --mit-’a-i-- y---iri----nī።
a____ d_______ m___________ y___________
a-ī-̱- d-n-g-h-a m-m-t-’-’-k- y-h-i-i-̱-e-ī-
--------------------------------------------
azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ።
azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
መኪናኻ-ፈጺ---ምዝተ-ብረት----።
መ___ ፈ__ ከ_______ ሰ___
መ-ና- ፈ-ማ ከ-ዝ-ሰ-ረ- ሰ-ዐ-
----------------------
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ።
0
h--de----kī-i-yediliyo -u---b-li-im-neti a-o--።
ḥ___ ḥ_____ y_______ y_ z_____ i______ a_____
h-a-e h-a-ī-i y-d-l-y- y- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
-----------------------------------------------
ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ።
ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
მიხარია, რომ მოხვედით.
ብ--ም-እ-ም ----ተ-ጒ- ።
ብ_______ ኣ__ ተ___ ።
ብ-ም-ጻ-ኩ- ኣ-የ ተ-ጒ- ።
-------------------
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
0
h--d---̣--ī-i-ye-i-iyo--u --b-l--i-in-ti a-onī።
ḥ___ ḥ_____ y_______ y_ z_____ i______ a_____
h-a-e h-a-ī-i y-d-l-y- y- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
-----------------------------------------------
ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
მიხარია, რომ მოხვედით.
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
ተገ-ስነት-ብ--ላውኩ---ዝ- -ሓ-ሰ-።
ተ_____ ብ______ ኣ__ ተ___ ።
ተ-ዳ-ነ- ብ-ህ-ው-ም ኣ-የ ተ-ጒ- ።
-------------------------
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
0
ḥad--ḥak-mi-ye--l-yo--u zib-----mi------lo--።
ḥ___ ḥ_____ y_______ y_ z_____ i______ a_____
h-a-e h-a-ī-i y-d-l-y- y- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
-----------------------------------------------
ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
ነ---ዛ---ገ-ኡ----ድ-ይኩም -ዝየ ተሓጒ- ።
ነ_ ገ_ ክ_____ ብ______ ኣ__ ተ___ ።
ነ- ገ- ክ-ገ-ኡ- ብ-ድ-ይ-ም ኣ-የ ተ-ጒ- ።
-------------------------------
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
0
h-amīmu-ī------i---i----t--alo-ī።
ḥ_____ ī__ z_____ i______ a_____
h-a-ī-u ī-u z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
---------------------------------
ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
እ- ና- መወዳእታ ቡስ--ይዳ --ኸ-- -ግ-ት-ኣሎኒ ።
እ_ ና_ መ____ ቡ_ ከ__ ይ____ ስ___ ኣ__ ።
እ- ና- መ-ዳ-ታ ቡ- ከ-ዳ ይ-ኸ-ን ስ-ኣ- ኣ-ኒ ።
-----------------------------------
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ።
0
h--mī---ī-----b--i ---ne-i al--ī።
ḥ_____ ī__ z_____ i______ a_____
h-a-ī-u ī-u z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
---------------------------------
ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ።
ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
ታ-ሲ ክ-ወ-ድ-ኢ- -ብል ስግ-ት-ኣሎኒ።
ታ__ ክ____ ኢ_ ዝ__ ስ___ ኣ___
ታ-ሲ ክ-ወ-ድ ኢ- ዝ-ል ስ-ኣ- ኣ-ኒ-
--------------------------
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ።
0
h-a--m- ī-- -ib--- --ine----l-nī።
ḥ_____ ī__ z_____ i______ a_____
h-a-ī-u ī-u z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
---------------------------------
ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ።
ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
ገንዘ--ዘይ-ለይ--ይ-ው-----‘ሎ-።
ገ___ ዘ____ ከ____ ፈ______
ገ-ዘ- ዘ-ብ-ይ ከ-ከ-ን ፈ-ሐ-ሎ-።
------------------------
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ።
0
h-------k’ī-- ī----el--z----- --in-t- ---n-።
ḥ___ d______ ī__ z___ z_____ i______ a_____
h-i-ī d-k-ī-u ī-u z-l- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī-
--------------------------------------------
ḥijī dek’īsu īyu zelo zibili imineti alonī።
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ።
ḥijī dek’īsu īyu zelo zibili imineti alonī።