ფრაზა წიგნი

ka პიროვნებები   »   mk Лица

1 [ერთი]

პიროვნებები

პიროვნებები

1 [еден]

1 [eden]

Лица

Lica

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მაკედონიური თამაში მეტი
მე jас j__ j-с --- jас 0
jas j__ j-s --- jas
მე და შენ jас ---и j__ и т_ j-с и т- -------- jас и ти 0
ja--i-ti j__ i t_ j-s i t- -------- jas i ti
ჩვენ ორივე н-е-д-а-цата н__ д_______ н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
n--- ------a-a n___ d________ n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
ის т-ј т__ т-ј --- тој 0
toј t__ t-ј --- toј
ის [კაცი] და ის [ქალი] то--и-т-а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to--- -aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
ისინი ორივე ти- д--ј-ата т__ д_______ т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
t-ye dva----ta t___ d________ t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
კაცი м-ж м__ м-ж --- маж 0
maʐ m__ m-ʐ --- maʐ
ქალი ж-на ж___ ж-н- ---- жена 0
ʐy--a ʐ____ ʐ-e-a ----- ʐyena
ბავშვი дете д___ д-т- ---- дете 0
dy---e d_____ d-e-y- ------ dyetye
ოჯახი е--а -амили-а е___ ф_______ е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
y-dna ----li-a y____ f_______ y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
ჩემი ოჯახი м-ја-а---м-лија м_____ ф_______ м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
mo---- ---i---a m_____ f_______ m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
ჩემი ოჯახი აქ არის. М-ја---ф---л-ја е---де. М_____ ф_______ е о____ М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
Mo---a--am---јa -e ov-y-. M_____ f_______ y_ o_____ M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
მე აქ ვარ. Ј-с-----о--е. Ј__ с__ о____ Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Ј------m -vd-e. Ј__ s___ o_____ Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
შენ აქ ხარ. Ти -- о--е. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T-----ovdye. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. Т-ј-е ------ -а----овде. Т__ е о___ и т__ е о____ Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
To--y--o---e-i --a -e-o-d--. T__ y_ o____ i t__ y_ o_____ T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
ჩვენ აქ ვართ. Ние --------. Н__ с__ о____ Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
Ni-e s-y- ---ye. N___ s___ o_____ N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
თქვენ აქ ხართ. Вие --е--вд-. В__ с__ о____ В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
Viye-s-ye ov-ye. V___ s___ o_____ V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
ისინი ყველანი აქ არიან. Ти----те-се о---. Т__ с___ с_ о____ Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
T--e-sit-- s-e-ov-ye. T___ s____ s__ o_____ T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

ენები - ალცჰეიმერთან საბრძოლველად

ვისაც სურს გონებრივი სიჯანსაღის შენარჩუნება, ენები უნდა შეისწავლოს. ენების ცოდნას შეუძლია ადამიანის დაცვა დემენციისგან. ეს უამრავი სამეცნიერო კვლევით არის დადასტურებული. ენების შემსწავლელის ასაკს არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს. მნიშვნელოვანი ის არის, რომ ტვინი რეგულარულად ვარჯიშობს. ახალი სიტყვების შესწავლა ააქტიურებს თავის ტვინის სხვადასხვა უბნებს. ეს უბნები მნიშვნელოვან შემეცნებით პროცესებს აკონტროლებს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უფრო ყურადღებიანები არიან. მათ ასევე უკეთ შეუძლიათ კონცენტრირება. გარდა ამისა, რამდენიმე ენის ცოდნას სხვა უპირატესობებიც აქვს. რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უკეთეს გადაწყვეტილებებს იღებენ. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი გადაწყვეტილებას უფრო სწრაფად იღებენ. რადგან მათმა ტვინმა ისწავლა არჩევანის გაკეთება. მან ყოველთვის იცის ერთი საგნის აღმნიშვნელი სულ ცოტა, ორი ტერმინი. ამ ტერმინთაგან თითოეული სათანადო ალტერნატივას წარმოადგენს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები გამუდმებით აკეთებენ არჩევანს. მათი გონება ვარჯიშობს სიმრავლიდან არჩევანის გაკეთებაში. და ეს ვარჯიში მხოლოდ ტვინის მეტყველების ცენტრისთვის როდია სასარგებლო. მრავალი ენის ცოდნა ტვინის ბევრი უბნისთვის არის სასარგებლო. ენის ცოდნა ასევე ნიშნავს უკეთეს შემეცნებით კონტროლს. ენის ცოდნა, რა თქმა უნდა, არ არის დემენციის თავიდან აცილების საშუალება. თუმცა რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანებში ეს დაავადებს ნელა პროგრესირებს. ხოლო მათი ტვინი, როგორც ჩანს, უკეთ აწონასწორებს დაავადების ზეგავლენას. იმ ადამიანებში, ვინც ენას სწავლობს, დემენციის სიმპტომები უფრო სუსტი ფორმით ვლინდება. გონების დაბინდვა და გულმავიწყობა ნაკლები სიმძიმით არის გამოხატული. ამდენად, ენის ათვისება ხანდაზმულებისა და ახალგაზრდებისთვის ერთნაირად სასარგებლოა . გარდა ამისა: ყოველი შემდეგი ახალი ენის ათვისება კიდევ უფრო ადვილი ხდება. ასე რომ, საჭიროა ხელის გაწვდენა ლექსიკონისკენ, და არა წამლისკენ!