Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   kk Бағыныңқы сөйлем 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]

Бағыныңқы сөйлем 1

Bağınıñqı söylem 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Kazako Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. Ау---ай---рт-ң--мү-к-н-----с----. А__ р___ е_____ м______ ж________ А-а р-й- е-т-ң- м-м-і-, ж-қ-а-а-. --------------------------------- Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. 0
Bağ-nıñ-- sö---m 1 B________ s_____ 1 B-ğ-n-ñ-ı s-y-e- 1 ------------------ Bağınıñqı söylem 1
Come fa a saperlo? О-ы---й-ан-б-ле-із? О__ қ_____ б_______ О-ы қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Оны қайдан білесіз? 0
B-ğ-nıñ-ı s---e- 1 B________ s_____ 1 B-ğ-n-ñ-ı s-y-e- 1 ------------------ Bağınıñqı söylem 1
Spero che migliori. М-н----с---ды де--ү--т-ен-м-н. М__ ж________ д__ ү___________ М-н ж-қ-а-а-ы д-п ү-і-т-н-м-н- ------------------------------ Мен жақсарады деп үміттенемін. 0
Awa r--ı ert--,-mü----- -a---ra-. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Viene sicuramente. О- а-ық-к-л--і. О_ а___ к______ О- а-ы- к-л-д-. --------------- Ол анық келеді. 0
A-- r----e--e-,-mü-k-n- ja----a-. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
È sicuro? Рас-па? Р__ п__ Р-с п-? ------- Рас па? 0
A-a----ı--r--ñ- mü--in- --qs-ra-. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
So che viene. Он-ң ---ет--і- біл-м--. О___ к________ б_______ О-ы- к-л-т-н-н б-л-м-н- ----------------------- Оның келетінін білемін. 0
Onı-qayd-- b---si-? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Telefona sicuramente. Ол-м--д---- түрде---ң-р---ш--ады. О_ м_______ т____ қ______ ш______ О- м-н-е-т- т-р-е қ-ң-р-у ш-л-д-. --------------------------------- Ол міндетті түрде қоңырау шалады. 0
O-ı q-yd-n b-les--? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Veramente? Ш-н-б-? Ш__ б__ Ш-н б-? ------- Шын ба? 0
Onı ---da- bil-siz? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Credo che telefoni. Ол қ-ң-р-- -ал--- деп о----м-н. О_ қ______ ш_____ д__ о________ О- қ-ң-р-у ш-л-д- д-п о-л-й-ы-. ------------------------------- Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. 0
Men-j-q-a-a-ı-d-- ü--t---emi-. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Il vino è certamente invecchiato. Ш-р-п ш--ым-н----- еке-. Ш____ ш______ к___ е____ Ш-р-п ш-н-м-н к-н- е-е-. ------------------------ Шарап шынымен көне екен. 0
M-n----s-r--ı dep ümit-e--min. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Lo sa di sicuro? Сіз----- а-ық-бі-е-із---? С__ м___ а___ б______ б__ С-з м-н- а-ы- б-л-с-з б-? ------------------------- Сіз мұны анық білесіз бе? 0
M-n j-qs--adı-d-p-üm--te-----. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Suppongo che sia invecchiato. М-н мұ----өн- де- о-л-ймын. М__ м___ к___ д__ о________ М-н м-н- к-н- д-п о-л-й-ы-. --------------------------- Мен мұны көне деп ойлаймын. 0
Ol-a-ı- k-l-di. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. Біз-і---ас--қ --л----і -өрін-ді. Б_____ б_____ к_______ к________ Б-з-і- б-с-ы- к-л-е-т- к-р-н-д-. -------------------------------- Біздің бастық келбетті көрінеді. 0
Ol---ı- k--ed-. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Lei trova? Со----о-ла-сыз--а? С____ о_______ б__ С-л-й о-л-й-ы- б-? ------------------ Солай ойлайсыз ба? 0
O- an-- ---e--. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. Ме--ң--йы--а- -л---- -------- к--ін--і. М____ о______ о_ ө__ к_______ к________ М-н-ң о-ы-ш-, о- ө-е к-л-е-т- к-р-н-д-. --------------------------------------- Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. 0
Ras-pa? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Il titolare ha certamente una ragazza. Ба--ы-т-- құ-б----б-р--анық. Б________ қ______ б___ а____ Б-с-ы-т-ң қ-р-ы-ы б-р- а-ы-. ---------------------------- Бастықтың құрбысы бары анық. 0
Ras-pa? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Lo crede veramente? Ш-н-со-а---йла---- б-? Ш__ с____ о_______ б__ Ш-н с-л-й о-л-й-ы- б-? ---------------------- Шын солай ойлайсыз ба? 0
R---p-? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
È molto probabile che abbia una ragazza. Оның---р-ысының б-лу----де--м-мк-н. О___ қ_________ б____ ә____ м______ О-ы- қ-р-ы-ы-ы- б-л-ы ә-д-н м-м-і-. ----------------------------------- Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. 0
O-ıñ-k-l--i-i------m--. O___ k________ b_______ O-ı- k-l-t-n-n b-l-m-n- ----------------------- Onıñ keletinin bilemin.

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!