Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   ms Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español malayo Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. Cu--a m-ng-i---e--- -a-- -s--. C____ m______ l____ b___ e____ C-a-a m-n-k-n l-b-h b-i- e-o-. ------------------------------ Cuaca mungkin lebih baik esok. 0
¿Cómo lo sabe (usted)? Baga-m-nak-h a----t---? B___________ a___ t____ B-g-i-a-a-a- a-d- t-h-? ----------------------- Bagaimanakah anda tahu? 0
Espero que haga mejor tiempo. Sa---harap------a -n- -e--a-i le------i-. S___ h____ b_____ i__ m______ l____ b____ S-y- h-r-p b-h-w- i-i m-n-a-i l-b-h b-i-. ----------------------------------------- Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. 0
Seguro que viene. D-a --s-- --an --t-n-. D__ p____ a___ d______ D-a p-s-i a-a- d-t-n-. ---------------------- Dia pasti akan datang. 0
¿Seguro? Ad-ka--s--a- ---ti? A_____ s____ p_____ A-a-a- s-d-h p-s-i- ------------------- Adakah sudah pasti? 0
Sé que vendrá. Sa-a-ta-u-b-hawa -i- --a--------. S___ t___ b_____ d__ a___ d______ S-y- t-h- b-h-w- d-a a-a- d-t-n-. --------------------------------- Saya tahu bahawa dia akan datang. 0
Seguro que llama. D-a-p--t---k---m---l-fon. D__ p____ a___ m_________ D-a p-s-i a-a- m-n-l-f-n- ------------------------- Dia pasti akan menelefon. 0
¿De verdad? Pas--? P_____ P-s-i- ------ Pasti? 0
Creo que llamará. S--a-per---a--ah-wa--i---ed-ng--e-el-f-n. S___ p______ b_____ d__ s_____ m_________ S-y- p-r-a-a b-h-w- d-a s-d-n- m-n-l-f-n- ----------------------------------------- Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. 0
El vino es seguramente viejo. W-i----------r--en-- -a-a. W___ i__ b__________ l____ W-i- i-u b-n-r-b-n-r l-m-. -------------------------- Wain itu benar-benar lama. 0
¿Lo sabe (usted) con seguridad? A---a--a-da -et-l-b---- pas-i? A_____ a___ b__________ p_____ A-a-a- a-d- b-t-l-b-t-l p-s-i- ------------------------------ Adakah anda betul-betul pasti? 0
Creo / Supongo que es viejo. S--- m--gangg-- -a-awa w-i--it- --d-h -u-. S___ m_________ b_____ w___ i__ s____ t___ S-y- m-n-a-g-a- b-h-w- w-i- i-u s-d-h t-a- ------------------------------------------ Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. 0
Nuestro jefe tiene buen aspecto. Bos kit- k-lihata- ---k. B__ k___ k________ b____ B-s k-t- k-l-h-t-n b-i-. ------------------------ Bos kita kelihatan baik. 0
¿Usted cree? Ap-ka-----g-an-a ---i---n? A_____ y___ a___ f________ A-a-a- y-n- a-d- f-k-r-a-? -------------------------- Apakah yang anda fikirkan? 0
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. S-ya-----------wa -ia -----a-nya-sa--a- k--a-. S___ f____ b_____ d__ s_________ s_____ k_____ S-y- f-k-r b-h-w- d-a s-b-n-r-y- s-n-a- k-c-k- ---------------------------------------------- Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. 0
Seguro que nuestro jefe tiene novia. B----uda--p-s-- -d---e--n -an-t-. B__ s____ p____ a__ t____ w______ B-s s-d-h p-s-i a-a t-m-n w-n-t-. --------------------------------- Bos sudah pasti ada teman wanita. 0
¿Lo cree (usted) de verdad? Adak-h an-a---n-r----ar-ras--b--i-u? A_____ a___ b__________ r___ b______ A-a-a- a-d- b-n-r-b-n-r r-s- b-g-t-? ------------------------------------ Adakah anda benar-benar rasa begitu? 0
Es muy posible que tenga novia. Kemu--k-n-n-besa---a--w--d----em--nya--t---n w-n---. K__________ b____ b_____ d__ m________ t____ w______ K-m-n-k-n-n b-s-r b-h-w- d-a m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-. ---------------------------------------------------- Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. 0

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!