Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
ا-ا-تاسو --ید-ام-ول-نس -ه--ږ-کړ؟
ا__ ت___ ب___ ا_______ ت_ غ_____
ا-ا ت-س- ب-ی- ا-ب-ل-ن- ت- غ-و-ړ-
--------------------------------
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟
0
māzy
m___
m-z-
----
māzy
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟
māzy
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
ا-- تاس----ک-ر-ته زن-----؟
ا__ ت___ ډ____ ت_ ز__ و___
ا-ا ت-س- ډ-ک-ر ت- ز-ګ و-ړ-
--------------------------
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟
0
m--y
m___
m-z-
----
māzy
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟
māzy
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
ا-ا--ا----و---و ----------ئ؟
ا__ ت___ پ_____ ت_ ز__ و____
ا-ا ت-س- پ-ل-س- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------------
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟
0
āy--tā-o-bā---ām-o--n---- ǧg--ṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
ا---ت--و-- ---ف----م--ه ل-ئ- ---سر-------ه.
ا__ ت___ د ت_____ ش____ ل___ م_ س__ و_ و___
ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ش-ی-ه ل-ئ- م- س-ه و- و-ه-
-------------------------------------------
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه.
0
āy---āso -āyd āmb---ns-ta---o-ṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه.
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
ا-ا-------ت--ل-ئ؟ ما-د-ی --لود-.
ا__ ت___ پ__ ل___ م_ د__ د______
ا-ا ت-س- پ-ه ل-ئ- م- د-ی د-ل-د-.
--------------------------------
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل.
0
ā-- --so bā-d----o-ā-- -a ǧ---ṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل.
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
ا-ا-تاسو-د---- -قشه-ل--- -ا ی--ز- ه-- -ر---.
ا__ ت___ د ښ__ ن___ ل___ م_ ی____ ه__ د_____
ا-ا ت-س- د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- م- ی-ا-ې ه-ه د-ل-د-
--------------------------------------------
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
0
āyā ---o-----r -- z-g o-ṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
ا-----ه -ه---ل و-ت --غل-؟ ه---په--پل -خ------غلو.
ا__ ه__ پ_ خ__ و__ ر_____ ه__ پ_ خ__ و__ ر_ ن____
ا-ا ه-ه پ- خ-ل و-ت ر-غ-ی- ه-ه پ- خ-ل و-ت ر- ن-ل-.
-------------------------------------------------
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو.
0
āyā -āso ḏā--r -a z-g--kṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو.
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
ای- --ه----- -ید--کړ-؟---ه -ار- و-ه-----له.
ا__ ه__ ل___ پ___ ک___ ه__ ل___ و__ م______
ا-ا ه-ه ل-ر- پ-د- ک-ه- ه-ه ل-ر- و-ه م-ن-ل-.
-------------------------------------------
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
0
ā-ā -ās- --kṯr -a --g-o-ṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
ا-ا-ه-- په--اس- -و-ی-ل? ه-ه-پ---- نه---ه-ده.
ا__ ه__ پ_ ت___ پ______ ه__ پ_ م_ ن_ پ______
ا-ا ه-ه پ- ت-س- پ-ه-د-? ه-ه پ- م- ن- پ-ه-د-.
--------------------------------------------
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده.
0
āy--tā-o--o-y-- t- -n--ooa
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده.
āyā tāso polyso ta zng ooa
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
ولې-پ- --- وخت-نه -- -اتلای؟
و__ پ_ خ__ و__ ن_ ش_ ر______
و-ې پ- خ-ل و-ت ن- ش- ر-ت-ا-؟
----------------------------
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
0
ā----ā-o -ol----ta -n- o-a
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
āyā tāso polyso ta zng ooa
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
تا-و-ولې-لا-ه-ونه-مون--؟
ت___ و__ ل___ و__ م_____
ت-س- و-ې ل-ر- و-ه م-ن-ل-
------------------------
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
0
ā-ā-t--o --ly---ta---g---a
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
āyā tāso polyso ta zng ooa
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
ت- و-ې دو- نه پ-هیږی؟
ت_ و__ د__ ن_ پ______
ت- و-ې د-ی ن- پ-ه-ږ-؟
---------------------
ته ولې دوی نه پوهیږی؟
0
ā-- -āso - tl--o--šmy-a l--m- sr- ----oa
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
ته ولې دوی نه پوهیږی؟
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
ز---ه خ-ل--خت نه-ش------لے --- -ې ---ن- و.
ز_ پ_ خ__ و__ ن_ ش__ ر____ ځ__ چ_ ب_ ن_ و_
ز- پ- خ-ل و-ت ن- ش-م ر-ت-ے ځ-ه چ- ب- ن- و-
------------------------------------------
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و.
0
āy- -āso-d tly-o--šm-ra -r--- -r- -- -oa
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و.
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
م- -ار---نه -و-دله-ځک--چ- ---نقش---ه ل-ل-.
م_ ل___ و__ م_____ ځ__ چ_ م_ ن___ ن_ ل____
م- ل-ر- و-ه م-ن-ل- ځ-ه چ- م- ن-ش- ن- ل-ل-.
------------------------------------------
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا.
0
āy--t-s- d-tl-f-- -m--- l- ----ra o--o-a
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا.
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
ز--هغ--پوه -ه شوم-ځ------میوزیک-ډیر--ی- و.
ز_ ه__ پ__ ن_ ش__ ځ__ چ_ م_____ ډ__ ت__ و_
ز- ه-ه پ-ه ن- ش-م ځ-ه چ- م-و-ی- ډ-ر ت-ز و-
------------------------------------------
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و.
0
āy--tā---pta lr-mā---y--rl-dl
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و.
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έπρεπε να πάρω ταξί.
ز- ---ور و- چې---س- و---- ...
ز_ م____ و_ چ_ ټ___ و____ .__
ز- م-ب-ر و- چ- ټ-س- و-خ-م .-.
-----------------------------
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ...
0
ā----āso --a-lr----d-y dr---l
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έπρεπε να πάρω ταξί.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ...
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
م- ---- د --ر ---ه ا--س------.
م_ ب___ د ښ__ ن___ ا_____ و___
م- ب-ی- د ښ-ر ن-ش- ا-ی-ت- و-ی-
------------------------------
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای.
0
āyā ---- --a lr -ā---- drl--l
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای.
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
مج-وره شوم-چ- ر-----ب----ړ-.
م_____ ش__ چ_ ر____ ب__ ک___
م-ب-ر- ش-م چ- ر-ډ-و ب-د ک-م-
----------------------------
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم.
0
ایا -ا---- ښار-ن-ش- لر----ا--وا-ې-ه-ه----ود.
ا__ ت___ د ښ__ ن___ ل___ م_ ی____ ه__ د_____
ا-ا ت-س- د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- م- ی-ا-ې ه-ه د-ل-د-
--------------------------------------------
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.