Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
Ти-так-- л--и-----------дь-----м-л-н--им!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Na-azov-y̆ --os---1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
Ти -а--д--го -пиш ---- ----т-к---в--!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
N-----vy-̆ sp-sib-1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!
Ти -ри-од-- т----із-о-- -е -р-ход--т-к -із-о!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty -------l-n--y-- – -e b-dʹ--a--m -i--vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
Ти --і-ш-- т-к --лос-- – не с--йс- -ак г--о-н-!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
T--t---y---i-y---̆---ne----ʹ---k-m--inyvy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
Т--говор-- та- ти-о – не гов--- т-- ---о!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
Ty--a-yy̆ l--y-yy- –-ne bu----a-y--li---y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!
Ти п’-ш ---е--а---о – н- п------ багат-!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
T- tak -o--- --ys- – -e---- -------h-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
Ти -у-иш дуж--баг--о-–-не----и--ак---га--!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty--ak-d-v-o spysh –--e--p---ak d-vh-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
Т--п-ацює--д-ж- бага-о----е----цю--т-к---г-т-!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty-ta--dov-o-sp-sh-–--e-sp--tak---v--!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell!
Т---де------шв---о-- н---д---а---в-дко!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
T- --y--od-sh-t---p--no-- n---r----d--t-k --z--!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Stehen Sie auf, Herr Müller!
Вст-н---, па-- Мюл--р!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
T--p-y-ho--s---ak-pi--o-- -- -r---odʹ -a--p--n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Stehen Sie auf, Herr Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Setzen Sie sich, Herr Müller!
С---йте,-па-е Мю--ер!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
T---ryk--dy-h-tak-pi--o-- n-----k---ʹ--a- p-zn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Setzen Sie sich, Herr Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!
С--і-ь, -------лл-р!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
Ty-s--y-s-s-- ta- ho------- ---sm-y̆--a -a--------o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Haben Sie Geduld!
М---е т----н--!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T--s-iyes--y- ta- --l-s---– -e-sm---sya tak-ho-----!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Haben Sie Geduld!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Nehmen Sie sich Zeit!
Не-п--п-ш-й-е!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T- sm-y-----a-t-k h--o--o-- -e ---y-sya -a- holo--o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Nehmen Sie sich Zeit!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Warten Sie einen Moment!
Зач-к---- х---и---!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Ty-----rys---a--tykh----n---ov--y--ak ty--o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Warten Sie einen Moment!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Seien Sie vorsichtig!
Бу-ьте-о-ер-жні!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T- -o-o-ys- ta- -yk-o --ne---v--y-t-- ty--o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Seien Sie vorsichtig!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Seien Sie pünktlich!
Б-дьт--пу-к-уал-ні!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Ty--ovory-h--ak---kh- ---e ho---y ta--ty-h-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Seien Sie pünktlich!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Seien Sie nicht dumm!
Не --д-те---з-лу-ді!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T--p-yes- d--h-----at- – n- -y-- t-------to!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Seien Sie nicht dumm!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!