Sprachführer

de In der Schule   »   uk В школі

4 [vier]

In der Schule

In der Schule

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ukrainisch Hören Mehr
Wo sind wir? Д----? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V-s-k-li V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Wir sind in der Schule. Ми в-школі. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V--hko-i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Wir haben Unterricht. Ми---ємо-уроки. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
D- my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Das sind die Schüler. Ц- -чн-. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
De-my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Das ist die Lehrerin. Ц- -ч----ька. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
D- my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Das ist die Klasse. Це к---. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
M--v sh----. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Was machen wir? Щ--м--р-б--о? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
My ----kol-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Wir lernen. Ми в-и---я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M----shko-i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Wir lernen eine Sprache. Ми-в-в--єм---ову. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M--m-ye-------y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Ich lerne Englisch. Я-ви---- -н-л-й--к- -о--. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
M---a-em---r---. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Du lernst Spanisch. Ти в-в-ає--і----с-----ов-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
My-maye-o u----. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Er lernt Deutsch. Ві--ви-ча- --м-ць-у-м-в-. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Tse uc---. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Wir lernen Französisch. Ми ---ч--мо----н-узь-у м---. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
T-e-u---i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Ihr lernt Italienisch. В------ає-е -талій-ьк------. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
T-e -c-ni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Sie lernen Russisch. В--и----чаю-ь--ос--ську -о--. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
Tse -c----l-ka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Sprachen lernen ist interessant. В--ч-т- --ви ц--а--. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
T-e vc---elʹka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Wir wollen Menschen verstehen. М--хо-------зум--- л-д-й. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
Tse vchy---ʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Wir wollen mit Menschen sprechen. М---о---о спіл--ват-с--з-----ми. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
T---k-a-. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Tag der Muttersprache

Lieben Sie Ihre Muttersprache? Dann sollten Sie sie in Zukunft feiern! Und zwar immer am 21. Februar! Das ist der Internationale Tag der Muttersprache. Seit 2000 wird er jährlich gefeiert. Das hat die UNESCO durchgesetzt. Die UNESCO ist eine Organisation der Vereinten Nationen. Sie kümmert sich um Themen aus Wissenschaft, Bildung und Kultur. Die UNESCO möchte das kulturelle Erbe der Menschheit bewahren. Auch Sprachen sind ein kulturelles Erbe. Deshalb müssen sie geschützt, gepflegt und gefördert werden. Am 21. Februar wird der sprachlichen Vielfalt gedacht. Weltweit gibt es schätzungsweise 6000 bis 7000 Sprachen. Die Hälfte davon ist jedoch vom Aussterben bedroht. Alle zwei Wochen geht eine Sprache für immer verloren. Jede Sprache ist aber ein enormer Wissensschatz. In Sprachen sammeln sich die Kenntnisse von Völkern. Die Geschichte einer Nation spiegelt sich in ihrer Sprache. Auch Erfahrungen und Traditionen werden durch Sprache weitergegeben. Damit ist die Muttersprache Bestandteil jeder nationalen Identität. Wenn eine Sprache ausstirbt, verlieren wir mehr als nur Wörter. Am 21. Februar soll an all das gedacht werden. Die Menschen sollen verstehen, welche Bedeutung Sprachen haben. Und sie sollen überlegen, was sie tun können, um Sprachen zu bewahren. Zeigen Sie Ihrer Sprache also, dass sie Ihnen wichtig ist! Vielleicht könnten Sie ihr ja einen Kuchen backen? Mit einer schönen Tortenschrift aus Zuckermasse. In Ihrer Muttersprache, natürlich!
Wussten Sie das?
Das Bosnische gehört zu den südslawischen Sprachen. Die Mehrheit der Sprecher findet sich in Bosnien und Herzegowina. Jedoch gibt es auch in Serbien, Kroatien, Mazedonien und Montenegro Sprechergruppen. Bosnisch ist die Muttersprache von ungefähr 2,5 Millionen Menschen. Es ähnelt sehr dem Kroatischen und dem Serbischen. Der Wortschatz, die Rechtschreibung und die Grammatik weisen kaum Unterschiede auf. Das heißt, dass sich Bosnier, Kroaten und Serben gut untereinander verstehen. Welchen Status die bosnische Sprache hat, ist deshalb umstritten. Viele Sprachwissenschaftler behaupten, Bosnisch sei gar keine eigene Sprache. Ihrer Meinung nach ist es lediglich eine nationale Varietät des Serbokroatischen. Im Bosnischen kann man viele fremde Einflüsse erkennen. Das heutige Sprachgebiet gehörte früher für lange Zeit mal zum Orient, mal zum Okzident. Daher lassen sich viele arabische, türkische und persische Begriffe im Wortschatz entdecken. Für slawische Sprachen ist das eher ungewöhnlich. Das Bosnische aber wird dadurch so einzigartig…