Fraseboek

af Sport   »   ad Спортыр

49 [nege en veertig]

Sport

Sport

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Adigies Speel Meer
Neem u deel aan sport? С------ --ылъа? С______ у______ С-о-т-м у-ы-ъ-? --------------- Спортым упылъа? 0
Sp-rtyr S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Ja, ek moet bietjie oefening kry. А-ы,-с--зыз-ъэ---ен-фа-. А___ с_ з__________ ф___ А-ы- с- з-з-ъ-х-ы-н ф-е- ------------------------ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. 0
Sp---yr S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Ek gaan na ’n sportklub. С--с--р- ---б-м сэк-о. С_ с____ к_____ с_____ С- с-о-т к-у-ы- с-к-о- ---------------------- Сэ спорт клубым сэкIо. 0
S-o--ym -py--? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Ons speel sokker. Тэ---т-о---е-Iэ. Т_ ф_____ т_____ Т- ф-т-о- т-ш-э- ---------------- Тэ футбол тешIэ. 0
S--r--m-u---a? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Partykeer swem ons. За----э т--ы. З______ т____ З-г-о-э т-с-. ------------- Загъорэ тесы. 0
Spor-ym--p---? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Of ons ry fiets. Е-ку-ъхьэ-а--э---кIэ --э--ч---ьэ. Е к_________________ к___________ Е к-ш-х-э-а-ъ-х-м-I- к-э-э-ъ-х-э- --------------------------------- Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. 0
A-y,-sje z--gj--ye--fa-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. Тэ -ик---э-----ол-ешI---э с--д--- д-т. Т_ т______ ф_____ е______ с______ д___ Т- т-к-а-э ф-т-о- е-I-п-э с-а-и-н д-т- -------------------------------------- Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. 0
A-----j--z-zg-e-y-- --e. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Daar is ’n swembad met ’n sauna. Е--ан------I--- --а-ам-э -эт-х. Е_____ е_______ х_______ д_____ Е-I-н- е-ы-I-р- х-а-а-р- д-т-х- ------------------------------- ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. 0
Ary- sje zyz-jehy-n fa-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
En daar is ’n gholfbaan. Г--ь- е-Iа-I--щ--. Г____ е______ щ___ Г-л-ф е-I-п-и щ-I- ------------------ Гольф ешIапIи щыI. 0
Sj- s--r- k---ym-s-e---. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Wat is op die televisie? С-д---елев----ы-кI--къ--ъэлъ-гъ----? С___ т_____________ к_______________ С-д- т-л-в-з-р-м-I- к-а-ъ-л-а-ъ-р-р- ------------------------------------ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? 0
Sj---por---lu-ym--j--I-. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. Дж--эд-м -ут-о--ешI---у-----ъэлъа--о. Д_______ ф_____ е______ к____________ Д-ы-э-э- ф-т-о- е-I-г-у к-е-ъ-л-а-ъ-. ------------------------------------- Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. 0
Sje sp-rt-k-u--m -j---o. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Die Duitse span speel teen die Engelse. Нэмы---у--мрэ--н--------упы-рэ зэд--I--. Н____ к______ и_______ к______ з________ Н-м-ц к-п-м-э и-д-ы-ы- к-п-м-э з-д-ш-э-. ---------------------------------------- Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. 0
T-e f--b-l-te----e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Wie wen? Х----тек-о----? Х___ т_________ Х-т- т-к-о-т-р- --------------- Хэта текIощтыр? 0
Tje fut-ol-tes--j-. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Ek het geen idee nie. К---Iэ--у-е. К___________ К-э-I-г-у-е- ------------ КъэшIэгъуае. 0
Tje -utbo----shIj-. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Op die oomblik speel hulle gelyk op. Д------ым--ых-ы--рэп. Д____ з___ ы_________ Д-ы-и з-м- ы-ь-г-р-п- --------------------- Джыри зыми ыхьыгорэп. 0
Za---j- tes-. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Die skeidsregter is van België. С----р-Б----ие--щ--. С_____ Б_______ щ___ С-д-я- Б-л-г-е- щ-щ- -------------------- Судьяр Бельгием щыщ. 0
Zagorje-t-sy. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Nou is daar ’n strafskop. Джы-д-д----енал-т-. Д__ д____ п________ Д-ы д-д-м п-н-л-т-. ------------------- Джы дэдэм пенальти. 0
Zago--- tesy. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Doel! Een – nul! Гол---ы –--о-ь! Г___ З_ – н____ Г-л- З- – н-л-! --------------- Гол! Зы – ноль! 0
E k-s-h--efac-j---em--j- -j------yh'-e. E k_____________________ k_____________ E k-s-h-j-f-c-j-h-e-k-j- k-e-j-c-y-'-e- --------------------------------------- E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.

Slegs sterk woorde oorleef!

Woorde wat selde gebruik word, verander meer dikwels as woorde wat gereeld gebruik word. Dis dalk aan die wette van evolusie te danke. Wydverspreide gene verander met verloop van tyd minder. Hul vorm is meer stabiel. En blykbaar is dieselfde van woorde waar! In een studie is Engelse werkwoorde beoordeel. Hiervoor is die huidige vorm van werkwoorde met ou vorms vergelyk. In Engels is die tien algemeenste werkwoorde onreëlmatig. Die meeste ander werkwoorde is reëlmatig. Maar in die Middeleeue was die meeste werkwoorde nog onreëlmatig. Onreëlmatige werkwoorde wat selde gebruik is, het dus reëlmatige werkwoorde geword. Oor 300 jaar sal Engels skaars enige oorblywende onreëlmatige werkwoorde hê. Ander studies het ook bewys dat tale soos gene gekies word. Navorsers het algemene woorde uit verskillende tale vergelyk. Vir dié proses het hulle eenderse woorde gekies wat dieselfde beteken. ’n Voorbeeld hiervan is die woorde water, Wasser, vatten . Dié woorde het dieselfde stam en stem dus nou met mekaar ooreen. Aangesien hulle noodsaaklike woorde is, word hulle in alle tale gereeld gebruik. Op dié manier kan hulle hul vorm behou – en vandag nog eenders bly. Minder noodsaaklike woorde verander baie vinniger. Hulle word eerder deur ander woorde vervang. Woorde wat selde gebruik word, onderskei hulself só in verskillende tale. Dis nog onduidelik hoekom seldsame woorde verander. Dis moontlik dat hulle dikwels verkeerd gebruik of uitgespreek word. Dis weens die feit dat sprekers hulle nie goed ken nie. Maar dit kan wees dat noodsaaklike woorde altyd dieselfde moet wees. Want slegs dan kan hulle reg verstaan word. En woorde is daar om verstaan te word…