Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
Патув--е-- --в-с-и-- беш- уб---,-н--пр-м--г- н--о-но.
П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______
П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о-
-----------------------------------------------------
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
0
Dv-ј-i s-r-n---i
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Dvoјni svrznitzi
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
В-з-т -а----ин- --ш----че---ама--р---л-.
В____ н________ б___ т_____ а__ п_______
В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н-
----------------------------------------
Возот навистина беше точен, ама преполн.
0
D--јn--svr-n-tzi
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
Возот навистина беше точен, ама преполн.
Dvoјni svrznitzi
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
Х------ н----тин- б----у-об-н,-ам- п--многу-с--п.
Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____
Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-.
-------------------------------------------------
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
0
P-t-ova-yeto----ist----by--hye--o-avo- n--pryemnog--o----or-o.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
Тој ќе--о -е-е-и-и------у--т-ил- в-зот.
Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____
Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т-
---------------------------------------
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
0
P-to-----eto-nav-s--n--b---hye---b-vo-----p-ye---guo- n--o--o.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
Т-ј-ќ---о--- ----в-черва -ли-у----и--тр-на.
Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________
Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-.
-------------------------------------------
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
0
P-to---------n-v-st-na ---sh---oob-v---no pryemnog-oo-n-porno.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
Т-ј -е жив------ ка--на-------- хо-ел.
Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____
Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л-
--------------------------------------
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
0
V-z-t-n-vi-t-n- b-es-ye to--y--,--m--p------n.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
Та----о--ва как- ш----ки---ст-----а и -н-лиски.
Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________
Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-.
-----------------------------------------------
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
0
V--ot ---i-t--- b----ye---c--e-- a-- -ry-p-l-.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
Та---ив-е-е--а-о -о-Ма-рид- -с-о-та-- и-в- -он--н.
Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______
Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-.
--------------------------------------------------
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
0
Voz-t---vi---n---y--hye t-ch--n---m- p-y--o--.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
Та- ка-- --------н-----а-ија,-исто ---а ја-з----и --гли--.
Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______
Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а-
----------------------------------------------------------
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
0
K--t-elo------st----by-sh-e oo----e----m- pryemn-gu-o s-a-.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
Т---не с-м- ш-------уп---у-- --то т-к- - и--р-елив.
Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______
Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в-
---------------------------------------------------
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
0
Kh-tyel-t-na-is-i-a -y-sh-- o-d-b---,-a-- -r-emn-g--o s---.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
Т-а-------о--т--е у-ава- тук--ис---т----е-и---т--и--н-н-.
Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________
Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------------------
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
0
Khot--lot -a--s-i-a -yeshy- oodo--e-, a-- -ryemno--o-----p.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
Та---е----р----с--- герм-нс--- т-к- - фр----с--.
Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________
Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и-
------------------------------------------------
Таа не зборува само германски, туку и француски.
0
T-ј kj---g------mye-ili-avt------- -li-----t.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
Ја- -е ум-а--да св--а--нит- н---лав-р- н-ту-па---а ---а--.
Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______
Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-.
----------------------------------------------------------
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
0
T-ј -j-e --- --em-- --- av------ot il- v--o-.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
Ј-- н- у-е---да--анц-в-м н--у--а----- --ту п---с----.
Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____
Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а-
-----------------------------------------------------
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
0
To- -jye---- ---my---l- a---bo------l--voz--.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
Мене -е -- -- допаѓа -и-и -------, --ту --к бале-о-.
М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______
М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т-
----------------------------------------------------
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
0
Toј--jy- -o------li vy--h----- ili-o-tr-e i--o-ri-a.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
Ко-к---обргу---б-т-ш, т---у -ора-о--- б---ш --то-.
К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____
К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в-
--------------------------------------------------
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
0
T---k-y- do-d-e-il----e----rv--i-- --t--e izo-tri--.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
К-лк-----ан- -- --ј-е----о-ку--ор--о м-ж-ш--а----одиш.
К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____
К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-.
------------------------------------------------------
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
0
To---jy----јd-e --- -y-----rv---li --t----izo--r-na.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Càng già, càng thấy thoải mái.
Ко--- човек-старее,--олку ---ек-ста--ва --удо-ен.
К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________
К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-.
-------------------------------------------------
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
0
To- k--e--ivye-e-i-i k-ј --s-il- -o k--t-el.
T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______
T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l-
--------------------------------------------
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
Càng già, càng thấy thoải mái.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.