Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Cần – muốn   »   mk треба / има потреба – сака

69 [Sáu mươi chín]

Cần – muốn

Cần – muốn

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

tryeba / ima potryeba – saka

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Macedonia Chơi Thêm
Tôi cần một cái giường. Ми---е-а -ре-е-. М_ т____ к______ М- т-е-а к-е-е-. ---------------- Ми треба кревет. 0
t-ye---/ --- p-trye-----s--a t_____ / i__ p_______ – s___ t-y-b- / i-a p-t-y-b- – s-k- ---------------------------- tryeba / ima potryeba – saka
Tôi muốn ngủ. С--а---а-сп-ј--. С____ д_ с______ С-к-м д- с-и-а-. ---------------- Сакам да спијам. 0
t-yeb----im--p-tr-e---– saka t_____ / i__ p_______ – s___ t-y-b- / i-a p-t-y-b- – s-k- ---------------------------- tryeba / ima potryeba – saka
Ở đây có một cái giường không? И-а л-----е крев--? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-е-е-? ------------------- Има ли овде кревет? 0
Mi -ryeba ----vy-t. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
Tôi cần một cái đèn. М--тр--а------лк-. М_ т____ с________ М- т-е-а с-е-и-к-. ------------------ Ми треба светилка. 0
Mi -ryeb- -rye---t. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
Tôi muốn đọc. Сакам-д--чи---. С____ д_ ч_____ С-к-м д- ч-т-м- --------------- Сакам да читам. 0
M--t--e-- kr--v---. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
Ở đây có một cái đèn không? Има ли----- ед-а--в---лка? И__ л_ о___ е___ с________ И-а л- о-д- е-н- с-е-и-к-? -------------------------- Има ли овде една светилка? 0
Sa-am -- -piјam. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
Tôi cần điện thoại. Ми т--б- т-лефон. М_ т____ т_______ М- т-е-а т-л-ф-н- ----------------- Ми треба телефон. 0
S-k-m-d- ---јam. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
Tôi muốn gọi điện thoại. С-к-м да --л--о--рам. С____ д_ т___________ С-к-м д- т-л-ф-н-р-м- --------------------- Сакам да телефонирам. 0
S---m ---sp-јa-. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
Ở đây có điện thoại không? И-а-ли--вде тел-ф-н? И__ л_ о___ т_______ И-а л- о-д- т-л-ф-н- -------------------- Има ли овде телефон? 0
I----i ovdy- k-yev--t? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
Tôi cần máy ảnh. М--тре-- каме-а. М_ т____ к______ М- т-е-а к-м-р-. ---------------- Ми треба камера. 0
I-- li---dye-k-yev-et? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
Tôi muốn chụp ảnh. Сакам да-фото--------. С____ д_ ф____________ С-к-м д- ф-т-г-а-и-а-. ---------------------- Сакам да фотографирам. 0
Im--li ov-y- kryevyet? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
Ở đây có máy ảnh không? Им--ли-овд- --ме-а? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-м-р-? ------------------- Има ли овде камера? 0
M- try----s-ye-i-k-. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
Tôi cần một cái máy tính. Ми-треб- к-мпј----. М_ т____ к_________ М- т-е-а к-м-ј-т-р- ------------------- Ми треба компјутер. 0
Mi-t--e---sv----l-a. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
Tôi muốn gửi / gởi thư điện tử. Сак---д- ис-------ед-а---mail --р-ка. С____ д_ и_______ е___ E_____ п______ С-к-м д- и-п-а-а- е-н- E-m-i- п-р-к-. ------------------------------------- Сакам да испратам една E-mail порака. 0
M---r-e----v-etilk-. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
Ở đây có máy tính không? Им--ли---д---ом--ут--? И__ л_ о___ к_________ И-а л- о-д- к-м-ј-т-р- ---------------------- Има ли овде компјутер? 0
Sakam da-ch-ta-. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
Tôi cần một cái bút bi. Ми-треба пен-ал-. М_ т____ п_______ М- т-е-а п-н-а-о- ----------------- Ми треба пенкало. 0
S-k-m-da-ch--am. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
Tôi muốn viết. С---- -а ---и-ам --што. С____ д_ н______ н_____ С-к-м д- н-п-ш-м н-ш-о- ----------------------- Сакам да напишам нешто. 0
Saka--da --i--m. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
Ở đây có giấy và bút không? И-а -и----е----- -арти-- и-пенк--о? И__ л_ о___ л___ х______ и п_______ И-а л- о-д- л-с- х-р-и-а и п-н-а-о- ----------------------------------- Има ли овде лист хартија и пенкало? 0
I-a l--ov-y- -e-na ---------? I__ l_ o____ y____ s_________ I-a l- o-d-e y-d-a s-y-t-l-a- ----------------------------- Ima li ovdye yedna svyetilka?

Dịch bằng công cụ

Một người phải trả nhiều tiền dể có một văn bản được chuyển dịch. Thông dịch/biên dịch viên chuyên nghiệp lấy giá cao. Dù vậy,việc hiểu được các ngôn ngữ khác ngày càng trở nên quan trọng. Các nhà khoa học máy tính và các nhà ngôn ngữ học máy tính muốn giải quyết vấn đề này. Họ đã nghiên cứu về sự phát triển của công cụ dịch thuật. Ngày nay, có rất nhiều chương trình khác nhau. Nhưng chất lượng của bản dịch máy thường không tốt. Tuy nhiên, đó không phải là lỗi của các lập trình viên! Ngôn ngữ là những cấu trúc rất phức tạp. Mặt khác máy vi tính lại dựa trên nguyên tắc toán học đơn giản. Do đó, chúng không thể xử lý ngôn ngữ luôn chính xác. Một chương trình dịch phải học một ngôn ngữ hoàn toàn. Để được như vậy, các chuyên gia phải dạy cho nó hàng ngàn từ và các quy tắc. Điều đó rõ ràng là không khả thi. Dùng máy tính để tính toán con số dễ dàng hơn. Nó giỏi việc đó. Máy tính có thể tính toán được những cách kết hợp nào là phổ biến. Chẳng hạn nó nhận ra những từ thường ở bên cạnh nhau. Như vậy nó cần phải được cung cấp những văn bản bằng các ngôn ngữ khác nhau. Bằng cách này, nó học những gì là điển hình cho một số ngôn ngữ. Phương pháp thống kê này sẽ cải thiện bản dịch tự động. Tuy nhiên, máy tính không thể thay thế con người. Không máy tính nào có thể bắt chước bộ não con người trong lĩnh vực ngôn ngữ. Vì vậy, dịch giả và phiên dịch viên vẫn sẽ còn phải làm việc còn dài! Trong tương lai, các văn bản đơn giản có thể dịch bởi các máy tính. Nhưng bài hát, thơ ca và văn học vẫn cần yếu tố sống. Những ngôn ngữ đó sinh ra từ cảm xúc của con người. Và nó phải như thế.