Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Tính từ 1   »   mk Придавки 1

78 [Bảy mươi tám]

Tính từ 1

Tính từ 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Macedonia Chơi Thêm
Một bà già е-на-с-а-а-ж--а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
Pri---k- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
Một người phụ nữ to béo / mập е-----ебе-- же-а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Pridavki-1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
Một người phụ nữ tò mò едн- -ад---ала ж--а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-d-a--tar- ʐ---a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
Một chiếc xe mới една--------ла е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y-------------ena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
Một chiếc xe nhanh ед-- -рз- --ла е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y-d-a-st-ra-ʐye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
Một chiếc xe thoải mái е-н- у-о--- кола е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-d-a -y-b--la--y--a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
Một chiếc váy màu xanh nước biển е--н с-------ан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
yedn---y-byel- ʐye-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
Một chiếc váy màu đỏ еде---рвен ----ан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yed-- dy-byel---ye-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
Một chiếc váy màu xanh lá cây еде---елен фус--н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y--n----do-na-a ʐ---a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
Một cái túi màu đen е--- црн---а--а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
ye-n--rad---al----e-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
Một cái túi màu nâu една к-ф---а ташна е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y---a r---znal- ʐyena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
Một cái túi màu trắng едн- б--а т--на е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y-----nov- k--a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
Những người tử tế љуб-з-и-л--е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
yedn---o---k--a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
Những người lịch sự учт-в- л-ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
ye--a -ov- kola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
Những người thú vị и-т--е--- л-ѓе и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
y--n- -r-a --la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
Những đứa bé đáng yêu м--и---ца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
y--n- ---a -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
Những đứa bé hư đốn д------еца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
yed-a --za ko-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
Những đứa bé ngoan ngoãn мирн--деца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
ye--- --do--a ko-a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Máy tính có thể tái tạo những từ đã nghe được

Từ lâu con người đã nuôi mộng đọc được suy nghĩ. Ai cũng muốn biết người khác đang nghĩ gì vào một thời điểm nào đó. Giấc mơ này vẫn chưa trở thành sự thật. Ngay cả với công nghệ hiện đại, chúng ta cũng không thể đọc được suy nghĩ. Những gì người khác nghĩ vẫn còn là một bí mật. Nhưng chúng ta có thể nhận ra những gì người khác nghe! Một thí nghiệm khoa học đã chứng minh điều này. Các nhà nghiên cứu đã thành công trong việc xây dựng lại các từ đã được nghe thấy. Để làm được thế, họ đã phân tích sóng não của các đối tượng thử nghiệm. Khi nghe thấy một cái gì đó, não của chúng ta sẽ được kích hoạt. Nó có để xử lý ngôn ngữ nghe được. Một mô hình hoạt động nhất định xuất hiện trong quá trình này. Người ta có thể ghi lại mô hình này bằng các điện cực. Và sau đó họ có thể xử lý tiếp mô hình được này! Họ có thể dùng máy tính để chuyển đổi nó thành một mô hình âm thanh. Từ đó họ có thể xác định được những từ đã nghe được. Nguyên tắc này có thể áp dụng với tất cả các từ. Mỗi từ chúng ta nghe được tạo ra một tín hiệu nhất định. Tín hiệu này luôn kết nối với âm thanh của từ. Vì vậy, nó ‘chỉ’ cần được dịch ra một tín hiệu âm thanh. Vì nếu bạn biết mô hình âm thanh, bạn sẽ biết chữ. Các đối tượng kiểm tra được cho nghe những từ có thật và những từ giả. Nghĩa là một vài từ không tồn tại. Dù vậy, họ vẫn có thể tái hiện những lời này. Họ có thể dùng máy tính để thể hiện những từ được hiểu. Cũng có thể làm cho chúng xuất hiện trên một màn hình máy tính. Bây giờ, các nhà nghiên cứu hy vọng họ sẽ sớm hiểu được các tín hiệu ngôn ngữ tốt hơn. Và họ vẫn tiếp tục nuôi giấc mộng đọc được suy nghĩ...