Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
--- לא י-ד-- א--הו- ---ב -ו-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m-s----i--t-el----m im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
א-י--א יו-ע- -ם ה-א -ח-ו-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mi--p-ti- ----im--m--m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
א-י ל--י-ד-ת א- --א י--שר ----
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-i-l---oda--t -- h- -hev--ti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
-א- ה---א----א-ת-?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-i lo--o-a'-------u y-x----.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Liệu anh ấy có trở lại không?
-א- הוא-יח--ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
an- lo -o-a'at--- h- itq-s-er----y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Liệu anh ấy có trở lại không?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
--- הוא -תק-------
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'----u----- oti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
--- -וא-- את-ע--י אם -וא-חוש- -לי.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
h---- -- ya---o-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
-ני שו--ת--ת--צ-י -- יש ל- מ--ה--אח---
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ha--- -u i---s-e--e--y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
-ני-ש-א---א- -צמ- אם-הוא מ--ר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
an- ---'e-e- -- at----i--h--xos--- a-ay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
--ם --- חו---ע--?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ani-sho'--e- e----s-i-i--y-----o-mi-he---a--r--.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Liệu anh ấy có người khác không?
האם--- ל- -י--י-א-רת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
a-i-s-o-e--- -- ats-i-im--u--es-aq--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Liệu anh ấy có người khác không?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Liệu anh ấy có nói thật không?
-אם -ו--א-----ת ---ת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha-im-ho--o-----a--y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Liệu anh ấy có nói thật không?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
אי-נ- -ו-ע- אם-ה-א-ב------ה--א-ת--
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha------sh ---m-sh--i --er--?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
--נ---יו----אם---א -כתוב-ל--
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h---m-h---me- -- ha--met?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
א-נ---יודעת א--ה----תח-- -יתי.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn-n- -od-'-t--- h--be--met---ev o-i.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
-----ו- ב--ת --ה--אות-?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
eyneni-y-da--- i- hu ikhtov -i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
-אם --א ב-----כ--ב-ל-?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ey-----yo-a--- i- hu -tx-t-n-i--.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
--ם--ו- --מ--יתחתן--יתי-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha--m--- --'--e- o-e---t-?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?