Tôi có hẹn với bác sĩ.
יש--- -ור א----ר-פ--
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
et-el ha-o-e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Tôi có hẹn với bác sĩ.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Tôi có hẹn lúc mười giờ.
י--לי -ור--ש-- -שר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
et--l h--o-e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Tôi có hẹn lúc mười giờ.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Bạn tên gì?
-ה--מ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ye---li-tor -t--l ---o-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Bạn tên gì?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Mời bạn ngồi trong phòng đợi.
---ן ---י בב-ש-----ר--המת-ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y-s---i -o--e-se---a----.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Mời bạn ngồi trong phòng đợi.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Bác sĩ đến ngay lập tức.
--ו---מ--- -ו- --ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y--- -i--o---t----ha-of-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Bác sĩ đến ngay lập tức.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Bạn có bảo hiểm ở đâu?
--יז----ר- -י-ו--א--- ה-מב-טח-----
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
y----li -or----h-'-- e-s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Bạn có bảo hiểm ở đâu?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Tôi có thể giúp gì cho bạn?
-ה ---- -ע----עבורך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m---s-im---/s-mek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Tôi có thể giúp gì cho bạn?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Bạn có đau không?
-ש-ל--כ--ים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ma- ----kh-/s-m--h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Bạn có đau không?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Chỗ nào đau?
-י-ן-כ-אב-ל-?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
ma- shi-k---sh-ekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Chỗ nào đau?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Tôi lúc nào cũng bị đau lưng.
א-- ס-ב--- ----אבי-ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ha--e-/hamt-ni -'va-as-a--b'xa--- -a--m---ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Tôi lúc nào cũng bị đau lưng.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Tôi thường xuyên bị nhức đầu.
אני ס-בל / - -עית---קרובו- -כ--י--א-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
h-rofe---g--- -d ----t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Tôi thường xuyên bị nhức đầu.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Tôi đôi khi bị đau bụng.
א-- סו---- --ל---י--מ---י בטן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
be'---- xev--t v---a--a-------m-v---x/-e--ta-at?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Tôi đôi khi bị đau bụng.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Bạn hãy cởi áo ra!
ת---- - ת-שטי -בקשה -----ולצה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
mah u---- la'a-s-t----rk----vu-ek-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Bạn hãy cởi áo ra!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Bạn hãy nằm lên giường!
-כ- - י ב--שה על-המ-ט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
ye-h-lekh-/-----k-'-v--?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Bạn hãy nằm lên giường!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Huyết áp bình thường.
-ח--ה-ם-תק--.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
he-k--- k-'-v l-kha--ak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Huyết áp bình thường.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Tôi tiêm cho bạn một mũi.
-נ- אז-יק-ל--זר--ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i -ov--/----l-t -ik-'-v-y-gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Tôi tiêm cho bạn một mũi.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Tôi cho bạn thuốc viên.
א---אתן--- -ל-ל---
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i -ovel-so-e--t-l'---- -r-v-- -i---e-e- ro---.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Tôi cho bạn thuốc viên.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Tôi viết đơn thuốc cho bạn mua ở hiệu / quầy thuốc.
--י-את- ל----שם ל--ת--מרק---
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i -ove-/s-v-l-t-l'i-i- mi--'-v-----ten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Tôi viết đơn thuốc cho bạn mua ở hiệu / quầy thuốc.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.