Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
Пат-в-ње-о----и-ти-а-б--е---ав-- но-п-ем---у--ап---о.
П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______
П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о-
-----------------------------------------------------
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
0
Dv--n- svrznit-i
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Dvoјni svrznitzi
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
В-зот на--с-и-- --ше -оч--,-ам--пр--о-н.
В____ н________ б___ т_____ а__ п_______
В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н-
----------------------------------------
Возот навистина беше точен, ама преполн.
0
D-oјni -vr-ni--i
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
Возот навистина беше точен, ама преполн.
Dvoјni svrznitzi
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
Х-тело---ав-с-и-а б-ше --о-------а -ре-н--- ск--.
Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____
Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-.
-------------------------------------------------
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
0
Pa-oo--њye-o-na---t-na -y---ye oo-a--,-n- pr--m-o-u-- n-po-n-.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
O, ya otobüs ya da trene binecek.
Т-- ќе -- з----ил- а-то-усо--и-и--оз-т.
Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____
Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т-
---------------------------------------
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
0
P-t--va-y-to n-vi---n--b--s-y-----a--- n- -r--m----oo --p-rn-.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
O, ya otobüs ya da trene binecek.
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
Т-- -- д--д--и---в-ч--ва-или утр- --у--ина.
Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________
Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-.
-------------------------------------------
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
0
Pa--o-aњyeto -a--st--- by------o--a-o- ---pr-e-n-g--o-nap-rn-.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
Тој-ќ---и--- --- -а- нас ил- в----те-.
Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____
Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л-
--------------------------------------
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
0
Voz-t --vis-ina-bye-h---to-hyen- a-a --y---l-.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
Т-----о-у-- -а-о--п-нск---и-т- така-- -н--иски.
Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________
Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-.
-----------------------------------------------
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
0
Vozo- navi--i----yesh-e-t--hye-, --a --yepol-.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
Таа-ж----ше к--о во-М-д---- ис-----ка - ---Л-нд--.
Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______
Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-.
--------------------------------------------------
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
0
V-z-t-n-vi--i----y------toch-e-,-a-- p--e-o-n.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
Т-- к-ко-шт- -- зн-- ----и-а- и-т----к- ј- -н---------и-а.
Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______
Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а-
----------------------------------------------------------
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
0
Kh-ty-l-t-na-isti-a--y-shy-----o--en--am- -ry-mn--uo----ap.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
Т-- н- само ш---е г---,-ту------о т----е ------ли-.
Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______
Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в-
---------------------------------------------------
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
0
Kh-t-e----na-i-t-n- by---ye-ood-byen- am-----em--g-oo s--p.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
Т-- -е --м--што - --ава--тук- -с------а -----н-е-иг---на.
Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________
Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------------------
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
0
Kh-t----- ----sti-- bye--y---odob-en, -----r--m-ogu----ka-.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
Т-а н--з-ору------- г-р---с--, т-ку - -р-н--с-и.
Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________
Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и-
------------------------------------------------
Таа не зборува само германски, туку и француски.
0
To---jy----o-zye-ye il-------o-----il--vozo-.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
Јас н- у--а-----сви--м -ит- -а-клав-----и-- п-к----г--ар-.
Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______
Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-.
----------------------------------------------------------
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
0
To---j-----o z--------i-av--b----t-------z--.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
Ја- н-----ам д- та---в-м -ит--в-лцер, -ит- -ак с-м-а.
Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____
Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а-
-----------------------------------------------------
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
0
T-ј k--e gu- zy-m-e--l--a-t--o-sot -l--voz--.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Ne opera ne de bale seviyorum.
М----не-м- с- -оп-ѓ- н-ти опера--, ниту -ак бал----.
М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______
М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т-
----------------------------------------------------
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
0
T----j-e doјd-- i-- ---c-y--va il--oo-r-e----ot-i--.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ne opera ne de bale seviyorum.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
К-лку п----- раб---ш, -олк--пор-но-ќе -и--- г-тов.
К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____
К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в-
--------------------------------------------------
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
0
Toј-k--- ------ -l- v-ech-e--a --- oo-r-e izoot----.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
К--к- по-ано -е-до-д-ш--т-л-- пор--о ----ш-д--с---д--.
К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____
К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-.
------------------------------------------------------
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
0
Toј-k-y- -oјd---il--v--chyer-a -li-ootry- i-oo--i-a.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
К--к---овек-ст-рее, --л-у --в-к--тану----оу--бе-.
К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________
К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-.
-------------------------------------------------
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
0
To---jy--ʐ--y-y--ili --ј -as-i-i-------t-el.
T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______
T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l-
--------------------------------------------
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.