పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవాక్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు S-r-ha-nef--guj-. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు Ne-ečie----lá v-da. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? Mô-e-e -o--ec--ť-o--avi-? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు V---b--ni- j----l-fó-. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
గదిలో టీవీ లేదు V i--e n-- je t-l------. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
గదికి వసారా లేదు I-b---e-- b-l--n. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
గది చాలా సందడిగా ఉంది I-ba ----r-l-š-hlučn-. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
గది చాలా చిన్నగా ఉంది Iz-a -- pr--a-á. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
గది చాలా చీకటిగా ఉంది Izba-j- ---l----m-vá. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
హీటర్ పని చేయడం లేదు Kúre-i--n--un-uj-. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
ఏసీ పని చేయడం లేదు K--ma-izá--a n--un-u--. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
టీవీ పని చేయడం లేదు T----íz-- ----o--z-n-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
నాకు అది నచ్చదు To sa--- ne-á--. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
అది చాలా ఖరీదుగలది T- -e -r- m----r-d-a-é. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? M-t- n--č---ac--j--e? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? J--tu v-----ko-t- m-----níck- ubyto-ňa? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? Je -- v b-í---s-- --n-ió-? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? J- tu------z---ti rešt-u--c--? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -