Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

sift

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Urdu Joaca Mai mult
o femeie bătrână ‫-ی--بو--- -ورت‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
sift s___ s-f- ---- sift
o femeie grasă ‫----م--- ع--ت‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
si-t s___ s-f- ---- sift
o femeie curioasă ‫ا-ک---ج-س-- --س--ک-نے --لی-عورت‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
aik bo--h- -urat a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
o maşină nouă ‫--ک-نئی-گ--ی‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
ai- bo--hi au--t a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
o maşină rapidă ‫-ی--تی- چ----والی گاڑ-‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
a-k boorhi a---t a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
o maşină comodă ‫ا-ک -را------ا-ی‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
aik m-u-i-aur-t a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
o rochie albastră ‫ای- --لا-لبا-‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-k m--ti--ur-t a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
o rochie roşie ‫--ک-سر--ل-اس‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
a-k-mo-ti aurat a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
o rochie verde ‫-ی- س-ز--ب-س‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
ai--tajas--------e -al- -urat a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
o poşetă neagră ‫ا-ک--الا بیگ‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
ai----j-s--- -a--e wa----ur-t a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
o poşetă maro ‫--ک--ھورا بیگ‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai---a--ssus ka--- w-l---urat a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
o poşetă albă ‫--- سفید-ب--‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
ai- nai--aa-i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
oameni drăguţi ‫------وگ‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
aik-n-i g--ri a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
oameni politicoşi ‫م-----و-‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
ai- na----a-i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
oameni interesanţi ‫------ل-گ‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
a-k ta-- c---ne-wali -aa-i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
copii drăguţi ‫پی-رے--چّ-‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
aik-t-iz c--lne -al- --ari a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
copii obraznici ‫شر-ر-- --ّ-‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
a----ai--c--l---w----gaa-i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
copii cuminţi ‫-چھے ب-ّ-‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
aik--aa-i a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....