Dicționar de expresii

ro mare – mic   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [şaizeci şi opt]

mare – mic

mare – mic

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

bara chhota

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Urdu Joaca Mai mult
mare şi mic ‫-ڑا-اور چھو--‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
b-r---h--ta b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Elefantul este mare. ‫ہ---- بڑا-----‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
b-ra c-ho-a b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Şoarecele este mic. ‫چوہا--ھو-- -- -‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
bar---ur -h---a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
întunecat şi luminos ‫اند---ا –-ا--لہ (-و---‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
bar- a-- ch-o-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Noaptea este întunecată. ‫-ات --دھیری--ے -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
b--- -u--c-ho-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Ziua este luminoasă. ‫دن--وشن--- -‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
ha-hi-b-ra -ai - h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
bătrân şi tânăr ‫-وڑھ- --- جو--‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
hathi -a-a------ h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Bunicul nostru este foarte bătrân. ‫ہما-- د--ا ----ب-ڑ-ے ہی---‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
h---i-bar--ha--- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
În urmă cu 70 de ani era încă tânăr. ‫--ر -ا- --لے و---و-ن تھ---‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
c--o-- -h---a-ha- - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
frumos şi urât ‫خو-صو-ت -ور-ب--ورت‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
c--oh- ---o----ai - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Fluturele este frumos. ‫تتل--خوب--ر- ہ- -‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
c-ooha c------hai - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Păianjenul este urât. ‫-ک-- بدصو-ت-ہے -‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
andh----u-a---(-r--ha--) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
gras şi slab ‫مو-- --ر--ب-ا‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
andh--a ---al ( rosh-- ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
O femeie la 100 de kilograme este grasă. ‫-و کل- -ز- -- عورت--وٹی ہ-ت- -ے -‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
an-h--- u-a-- (----h-n-) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Un bărbat la 50 de kilograme este slab. ‫پ--- ک-- و-ن-ک- ----د-ل- ہ-ت--ہے -‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
ra-- a-dheri--a- - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
scump şi ieftin ‫-ہ----اور س---‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
raat -ndh-ri --i - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Maşina este scumpă. ‫--ڑی م-نگی-ہے -‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
ra-- and-eri--ai - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Ziarul este ieftin. ‫--بار سستا-ہے--‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
di--rosh-- --i-- d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -

Code-switching

Persoanele bilingve sunt din ce în ce mai multe. Ele vorbesc mai mult de o singură limbă. Multe dintre ele schimbă limbile. În funcţie de situaţie decid pe care să o folosească. De exemplu, nu vorbesc aceeaşi limbă acasă sau la serviciu. Astfel, ele se adaptează mediului în care trăiesc. Dar au şi posibilitatea de a schimba limba în mod spontan. Acest fenomen este numit code-switching . În timpul code-switching-ului, schimbăm limba atunci când vorbim. Pot exista mai multe motive pentru care interlocutorii schimbă limba. Deseori, ei nu găsesc cuvântul potrivit în limba respectivă. Se pot exprima mai bine în cealaltă limbă. Probabil că se simt mai siguri pe limba respectivă. Ei aleg aceea limbă pentru lucruri personale sau private. Uneori, un cuvânt poate să nu existe în aceea limbă. În orice caz, interlocutorii schimbă limba. Sau o schimbă pentru a nu fi înţeleşi. Code-switching-ul funcţionează de fapt ca o limbă secretă. Mai demult, amestecul limbilor era criticat. Credeam că interlocutorii nu vorbesc nicio limbă corect. Azi vedem lucrurile altfel. Code-switching-ul este recunoscut ca o competenţă lingvistică aparte. Poate fi interesant să observăm interlocutorii folosind code-switching-ul. Deseori, ei nu schimbă doar limba. Se modifică şi alte elemente de comunicare. Mulţi vorbesc prea repede, prea tare sau prea accentuat în cealaltă limbă. Sau, dintr-o dată, gesticulează sau folosesc mai mult mimica. Code-switching-ul este întotdeauna şi culture-switching.