Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ku Hevalnav 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [heftê û heşt]

Hevalnav 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kurdă (Kurmanji) Joaca Mai mult
o femeie bătrână J--ek- --r J_____ p__ J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
o femeie grasă J----e-q---w J_____ q____ J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
o femeie curioasă Ji-ek--mer--d-r J_____ m_______ J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
o maşină nouă Ti-imp----ê nû T__________ n_ T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
o maşină rapidă T----p--e-e-----z T__________ b____ T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
o maşină comodă T--i-p----- r-h-t T__________ r____ T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
o rochie albastră Fîs---e-- şîn F________ ş__ F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
o rochie roşie Fî--------sor F________ s__ F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
o rochie verde F---a-ekî k--k F________ k___ F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
o poşetă neagră Çen-ey----reş Ç________ r__ Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
o poşetă maro Çe--ey----qe-we-î Ç________ q______ Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
o poşetă albă Ç-e-e-ek---pî Ç________ s__ Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
oameni drăguţi M--o------ş M______ b__ M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
oameni politicoşi M-r-v---bi -u-met M______ b_ h_____ M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
oameni interesanţi Mi-ov-- ---k-ş M______ b_____ M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
copii drăguţi Z-r---n x--nşî-în Z______ x________ Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
copii obraznici Zar-k-----ar Z______ b___ Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
copii cuminţi Zarok-n----itî Z______ t_____ Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....