ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4   »   ad Зэпххэр 4

97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

97 [тIокIиплIырэ пшIыкIублырэ]

97 [tIokIiplIyrje pshIykIublyrje]

Зэпххэр 4

Zjephhjer 4

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਅਦਿਘੇ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। Ар--хъу---ыг-) -э---я-ъ,--елев--о-ы----г-э----а-ъ н-х- -------. А_ (__________ х________ т__________ х___________ н___ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) х-ч-ы-г-, т-л-в-з-р-р х-г-э-э-ъ-г- н-х- м-ш-э-и- --------------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми. 0
Zj-----e- 4 Z________ 4 Z-e-h-j-r 4 ----------- Zjephhjer 4
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। А- -хъ-----г---дж--и к-эу---ъаг-, -Iа-- --у-ъагъ- нахь-мы----и. А_ (__________ д____ к___________ к____ х________ н___ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) д-ы-и к-э-ц-г-а-ъ- к-а-э х-у-ъ-г-э н-х- м-ш-э-и- --------------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми. 0
Z-ephh--- 4 Z________ 4 Z-e-h-j-r 4 ----------- Zjephhjer 4
ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। А--(-ъ----ы--)----кI--гъэп--ты-э-э-ъыг---- ---- ----э--. А_ (__________ к___________ т_____________ н___ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) к-э-I-а-ъ-п- т-з-з-г-ы-ъ-г- н-х- м-ш-э-и- -------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми. 0
Ar------y-) --ec--jag- --le-i-o-yr--je-jenje-ag na-' m---I--mi. A_ (_______ h_________ t__________ h___________ n___ m_________ A- (-u-f-g- h-e-h-j-g- t-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a- n-h- m-s-I-e-i- --------------------------------------------------------------- Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। Т-лев-----р ---ъэ--гъ---.-А--е-ыл---ыг-э-- ар-х-ч-ы-гъ. Т__________ х____________ А_ е____________ а_ х________ Т-л-в-з-р-р х-г-э-э-ъ-г-. А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- х-ч-ы-г-. ------------------------------------------------------- Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ. 0
Ar --ul------zh----kjeu-ug-g,---as-- -ug-gj- nah- -y-hIjemi. A_ (_______ d_____ k_________ k_____ h______ n___ m_________ A- (-u-f-g- d-h-r- k-e-c-g-g- k-a-j- h-g-g-e n-h- m-s-I-e-i- ------------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ। К-асэ -ъугъаг--.-А--емылъыты---у, а- щ--ы--. К____ х_________ А_ е____________ а_ щ______ К-а-э х-у-ъ-г-э- А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- щ-с-г-. -------------------------------------------- КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ. 0
Ar -h-l-yg- --e-I---je---ty--e----y--g nah---y-h--e-i. A_ (_______ k___________ t____________ n___ m_________ A- (-u-f-g- k-e-I-a-j-p- t-z-e-j-g-g-g n-h- m-s-I-e-i- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। Тыз-зэ---гъа-ъ- -щ е-ыл--тыг--у,----к-экIуа---п. Т______________ А_ е____________ а_ к___________ Т-з-з-г-ы-ъ-г-. А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- к-э-I-а-ъ-п- ------------------------------------------------ Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп. 0
Te--v----yr hjegjenj--a---As-h-em---t--jeu,-ar--j---yja-. T__________ h____________ A___ e___________ a_ h_________ T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g- --------------------------------------------------------- Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। А------л-фы--- м-----р-------,--рав- имы-э -а-ь --ш---и. А_ (__________ м______ з______ п____ и____ н___ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р з-р-ф-, п-а-э и-ы-э н-х- м-ш-э-и- -------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми. 0
T--ev-z--y- -j-------ga-- --h- -m---ty-je-,-a----e-h-ja-. T__________ h____________ A___ e___________ a_ h_________ T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g- --------------------------------------------------------- Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। А--(х-у-ъфы-ъ)-псы-кI----ак--,-г--г-р -Iэ-л-агъ--на-ь-мыш---и. А_ (__________ п_______ м_____ г_____ ц_________ н___ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) п-ы-к-э- м-к-о- г-о-у- ц-э-л-а-ъ- н-х- м-ш-э-и- -------------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми. 0
Tel-v---ryr--je--e-je-----As-h-emy---y--e-,--- hje-hyj--. T__________ h____________ A___ e___________ a_ h_________ T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g- --------------------------------------------------------- Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। А----ъу--ф--ъ)---шъ-ьэ--ч-эм---с,-чэ--иI--ах- м-ш---и. А_ (__________ к____________ т___ ч__ и_ н___ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) к-ш-х-э-а-ъ-м т-с- ч-ф и- н-х- м-ш-э-и- ------------------------------------------------------ Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми. 0
K----e-hugag-e- A-h--e-y-y-yg-eu,-ar s---sy-. K_____ h_______ A___ e___________ a_ s_______ K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g- --------------------------------------------- KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ Ащ-(х-улъф-г-----ав- иIэ-. А-- -а-- ---Iэ-и------э- --р-ф-. А_ (__________ п____ и____ А__ н___ м______ м______ з______ А- (-ъ-л-ф-г-) п-а-э и-э-. А-ы н-х- м-ш-э-и м-ш-н-р з-р-ф-. ----------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ. 0
KI--je ---agj-.--s-h em-----gjeu,-ar--h--s-g. K_____ h_______ A___ e___________ a_ s_______ K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g- --------------------------------------------- KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। Гъ--ур -I-н-ъ---о. --ы ---ь -ы-I-----р (--у--ф-г-----ынк--у-м--Iо. Г_____ ц__________ А__ н___ м______ а_ (__________ п_______ м_____ Г-о-у- ц-э-л-а-ъ-. А-ы н-х- м-ш-э-и а- (-ъ-л-ф-г-) п-ы-к-э- м-к-о- ------------------------------------------------------------------ Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо. 0
KIa--- ---a-j-. --h---my-yty----- -- s--ys--. K_____ h_______ A___ e___________ a_ s_______ K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g- --------------------------------------------- KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। Ар--хъ--ъ--гъ----ъ--г-----ы -а-ь-мы-Iэм-----ъх----чъ---зэр---. А_ (__________ е_______ А__ н___ м______ к____________ з______ А- (-ъ-л-ф-г-) е-ъ-а-ъ- А-ы н-х- м-ш-э-и к-ш-х-э-а-ъ-р з-р-ф-. -------------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ. 0
Tyzj---e--g--.---h--e--l-ty-jeu- -- -j----agje-. T_____________ A___ e___________ a_ k___________ T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p- ------------------------------------------------ Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। А- -бзы------)-IофшIэ--ы-ъо-ыр--,-ап-ъэр- г-----ы-ъэ-------ь м-шIэ--. А_ (__________ I______ ы_________ а______ г_________ и_ н___ м_______ А- (-з-л-ф-г-) I-ф-I-н ы-ъ-т-р-п- а-ш-э-э г-э-э-ы-ъ- и- н-х- м-ш-э-и- --------------------------------------------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми. 0
Ty-jez-egy--g.--shh-em--y--gj--,-a----e--ua--e-. T_____________ A___ e___________ a_ k___________ T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p- ------------------------------------------------ Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। А- (б--л----ъ- в-а-ы- д--- -I--э-, ---м----э-у---Iы--а-ь -ы---ми. А_ (__________ в_____ д___ к______ у___ е__________ н___ м_______ А- (-з-л-ф-г-) в-а-ы- д-ж- к-о-э-, у-ы- е-ъ-г-м-к-ы н-х- м-ш-э-и- ----------------------------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми. 0
Tyz-e---g-ga-- --h---myl-t-g---,--r -jekIuag--p. T_____________ A___ e___________ a_ k___________ T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p- ------------------------------------------------ Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। Ащ (--ы--ф---)--а--н----ещэ--,--х-щэ и-ы-- -а---мышI---. А_ (__________ м_____ к_______ а____ и____ н___ м_______ А- (-з-л-ф-г-) м-ш-н- к-е-э-ы- а-ъ-э и-ы-э н-х- м-ш-э-и- -------------------------------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми. 0
A--h --u-f-g)--a---------j-r-fje, --avje-im--------' m-shIj-mi. A___ (_______ m________ z________ p_____ i_____ n___ m_________ A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r z-e-e-j-, p-a-j- i-y-j- n-h- m-s-I-e-i- --------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। А--е-жа-ъ----эущ--- щы--------ы-Iэ-и-----ш-эн--гъоты---. А_ е______ А_______ щ__ н___ м_______ I______ ы_________ А- е-ж-г-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- I-ф-I-н ы-ъ-т-р-п- -------------------------------------------------------- Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп. 0
A- ---lf-g) ---n-I-e----kIo, g-g-r-c--en--go n-h- m-s-I--m-. A_ (_______ p________ m_____ g____ c________ n___ m_________ A- (-u-f-g- p-y-k-j-u m-k-o- g-g-r c-j-n-a-o n-h- m-s-I-e-i- ------------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। А- уз-и-- А-эущт----ы---ахь-м--Iэми,-вр-чы- д-жь-кIо-э-. А_ у_ и__ А_______ щ__ н___ м_______ в_____ д___ к______ А- у- и-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- в-а-ы- д-ж- к-о-э-. -------------------------------------------------------- Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп. 0
A---h-l-y--------'------j-m----- chje--i--n--- m-shIj--i. A_ (_______ k______________ t___ c____ i_ n___ m_________ A- (-u-f-g- k-s-h-j-f-c-j-m t-s- c-j-f i- n-h- m-s-I-e-i- --------------------------------------------------------- Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। А- а---- и--п- --э-щтэ- ----н--ь-м--Iэ-и- -ашин- -ъе-э-ы. А_ а____ и____ А_______ щ__ н___ м_______ м_____ к_______ А- а-ъ-э и-э-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- м-ш-н- к-е-э-ы- --------------------------------------------------------- Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы. 0
A--h-(-u--y-)-pr-vje-i---p. ----nah- ---h-j-m--m----n--------e--e. A___ (_______ p_____ i_____ A__ n___ m________ m________ z________ A-h- (-u-f-g- p-a-j- i-j-p- A-y n-h- m-s-I-e-i m-s-i-j-r z-e-e-j-. ------------------------------------------------------------------ Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.

ਜਵਾਨ ਲੋਕ ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ

ਬੱਚੇ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਲਦੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। ਬਾਲਗਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਬੱਚੇ ਬਾਲਗਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਸਿੱਖਦੇ। ਉਹ ਕੇਵਲ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਸਿੱਖਣੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਉਸਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਦਾ ਢੰਗ ਵੀ ਸਿੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਸਿੱਖਣੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਕਰਨਾ ਵੀ ਸਿੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਚੁਣੌਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਰ, ਬਾਲਗ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। 20 ਜਾਂ 30 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਤੱਕ, ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਿਖਲਾਈ ਰੁਝੇਵਾਂ ਕਾਇਮ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਾਈ ਭੂਤਕਾਲ ਵਿੱਚ ਏਨੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਇਸਲਈ, ਦਿਮਾਗ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਇਹ ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਸਿੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। 40 ਅਤੇ 50 ਸਾਲ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਦੀ ਉਮਰ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਿਮਾਗ ਇਸ ਤਜਰਬੇ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਨਵੀਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਉਮਰ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਉਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੁਢਲੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ। 60 ਜਾਂ 70 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ, ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਅਕਸਰ ਅਭਿਆਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲਿਖਾਈ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਹਰ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਬਕ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਜਵਾਨੀ ਤੋਂ ਬਾਦ ਵੀ ਦਿਮਾਗ ਨਵੇਂ ਨਾੜੀ ਸੈੱਲਾਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਇਹ ਅਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਹੈ...