Kvifor kom du ikkje?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
nan--a-o---y--tsukeru-2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Kvifor kom du ikkje?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Eg var sjuk.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n--i-- - riy- tsuk-r- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Eg var sjuk.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an-ta-wa-na-e k-n--att- no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Kvifor kom ho ikkje?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
an--a-wa----- -onakat-- --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Kvifor kom ho ikkje?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Ho var trøytt.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-ata w---az---o--ka-t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ho var trøytt.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b--ki--t------.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Kvifor kom han ikkje?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
by--i---tanod-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Kvifor kom han ikkje?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Han hadde ikkje lyst.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b-ōk-da-ta-ode.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Han hadde ikkje lyst.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b-ō-id---ano-e--ki-a--nd---i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Kvifor kom de ikkje?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by--id----no-e -kim-s-------t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Kvifor kom de ikkje?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Bilen vår er i ustand.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byōk--att-nod--ikim-se-d---it-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Bilen vår er i ustand.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-ze--an--o -a--on--a--a -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Kvifor kom dei ikkje?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na-e-k-n-jo -a--o-a-a--a --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Kvifor kom dei ikkje?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Dei rakk ikkje toget.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
naze-ka--j---a-----------n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Dei rakk ikkje toget.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t--karet- i--nod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Kvifor kom du ikkje?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
t-uk---t----a-o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Kvifor kom du ikkje?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Eg fekk ikkje lov.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t-uk--ete--t-node.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Eg fekk ikkje lov.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-nojo--a -suka--t- -t-nod- -i-as-n-eshit-.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.