Kvifor kom du ikkje?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n-ni-- - r----ts---ru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Kvifor kom du ikkje?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Eg var sjuk.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
nani-a-- -iyū-tsu---- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Eg var sjuk.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a---a-wa----e k--a-a----n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Kvifor kom ho ikkje?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a--t--w- ---e -o--katta-n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Kvifor kom ho ikkje?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Ho var trøytt.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-a-a w--n-ze-ko----tt----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ho var trøytt.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b-ōki-at-a-o--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Kvifor kom han ikkje?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b---i-a-ta---e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Kvifor kom han ikkje?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Han hadde ikkje lyst.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
byōk-datt-n---.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Han hadde ikkje lyst.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b--k--atta-od-----ma--n---h---.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Kvifor kom de ikkje?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
byōkidat-anod- ikimase-d-s--ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Kvifor kom de ikkje?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Bilen vår er i ustand.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byō---a-t---de--kima-----sh-t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Bilen vår er i ustand.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-ze ---o-o -a kon-kat-a-no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Kvifor kom dei ikkje?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naze ka--jo -- k-na---t---o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Kvifor kom dei ikkje?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Dei rakk ikkje toget.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
naz- -a--j- wa ----ka-----o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Dei rakk ikkje toget.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t--k--ete --an--e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Kvifor kom du ikkje?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
t-u--rete--t-n---.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Kvifor kom du ikkje?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Eg fekk ikkje lov.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
ts--a-et--itan--e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Eg fekk ikkje lov.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--o----- t-u-----e-i-ano-e-ki-a-end---it-.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.