वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   ml കുളത്തില്

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [അമ്പത്]

50 [ambathu]

കുളത്തില്

kulathilu

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मल्याळम प्ले अधिक
आज गरमी आहे. ഇ-്ന്---ട---- ----മ---. ഇ__ ചൂ___ ദി_____ ഇ-്-് ച-ട-ള-ള ദ-വ-മ-ണ-. ----------------------- ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. 0
k---th-lu k________ k-l-t-i-u --------- kulathilu
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? ന-ു------ു-ത്--ൽ --കാമ-? ന___ കു____ പോ___ ന-ു-്-് ക-ള-്-ി- പ-ക-മ-? ------------------------ നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? 0
k---t-ilu k________ k-l-t-i-u --------- kulathilu
तुला पोहावेसे वाटते का? നിങ്ങൾ---- ന-ന്ത-----ക--? നി_____ നീ___ പോ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ന-ന-ത-ൻ പ-ക-ോ- ------------------------- നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? 0
innu--h--du-l- di-asam-anu. i___ c________ d___________ i-n- c-o-d-l-a d-v-s-m-a-u- --------------------------- innu choodulla divasamaanu.
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? ന-നക-ക----ൽ ഉണ്ടോ നി___ ട__ ഉ__ ന-ന-്-് ട-ൽ ഉ-്-ോ ----------------- നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ 0
in-u --oodull- -i--sa----u. i___ c________ d___________ i-n- c-o-d-l-a d-v-s-m-a-u- --------------------------- innu choodulla divasamaanu.
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? നി-്-ൾ--ക്-നീ--തൽ --മ-പ--- ഉ-്-ോ? നി_____ നീ___ തു____ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ന-ന-ത- ത-മ-പ-ക- ഉ-്-ോ- --------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? 0
i-nu-ch-odul---di-asam-an-. i___ c________ d___________ i-n- c-o-d-l-a d-v-s-m-a-u- --------------------------- innu choodulla divasamaanu.
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? നി-ക-ക്-കുളിക-ക-ന--------ത------ടോ? നി___ കു______ വ_______ ന-ന-്-് ക-ള-ക-ക-ന-ള-ള വ-്-്-മ-ണ-ട-? ----------------------------------- നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? 0
nam-kk--ku-----l--o-a--? n______ k_______ p______ n-m-k-u k-l-t-i- p-g-m-? ------------------------ namukku kulathil pogamo?
तुला पोहता येते का? നിനക്ക്--ീന-ത-നറിയ----? നി___ നീ_______ ന-ന-്-് ന-ന-ത-ന-ി-ു-േ-? ----------------------- നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? 0
n-m--ku-k-la-h-l-p---mo? n______ k_______ p______ n-m-k-u k-l-t-i- p-g-m-? ------------------------ namukku kulathil pogamo?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? ന-ങ്ങ---ക്--ു-്ങാ- -ഴിയ-മോ? നി_____ മു___ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- മ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 0
nam---u--ul---i---og---? n______ k_______ p______ n-m-k-u k-l-t-i- p-g-m-? ------------------------ namukku kulathil pogamo?
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? ന-ങ-ങ-ക്-്-വെള്ള-്-ിൽ----ാൻ ---യുമോ? നി_____ വെ_____ ചാ__ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ള-ള-്-ി- ച-ട-ൻ ക-ി-ു-ോ- ------------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? 0
n-------u neen--aan-p-k-n-? n________ n________ p______ n-n-a-k-u n-e-t-a-n p-k-n-? --------------------------- ningalkku neenthaan pokano?
शॉवर कुठे आहे? ഷവർ -വ--െ-ാണ് ഷ__ എ____ ഷ-ർ എ-ി-െ-ാ-് ------------- ഷവർ എവിടെയാണ് 0
nin--------e-n---an p--a--? n________ n________ p______ n-n-a-k-u n-e-t-a-n p-k-n-? --------------------------- ningalkku neenthaan pokano?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? എവ-ടെ-ാണ- -ി--റിംഗ--റ--? എ____ ഫി___ റൂം_ എ-ി-െ-ാ-് ഫ-റ-റ-ം-് റ-ം- ------------------------ എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? 0
nin--l--- -e-n-ha-n po--no? n________ n________ p______ n-n-a-k-u n-e-t-a-n p-k-n-? --------------------------- ningalkku neenthaan pokano?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? നീ-്ത- -ണ്ണടകൾ-എ---െയാ-്? നീ___ ക_____ എ_____ ന-ന-ത- ക-്-ട-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------- നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? 0
n--akku --v---u--o n______ t____ u___ n-n-k-u t-v-l u-d- ------------------ ninakku taval undo
पाणी खोल आहे का? ആഴ-ു-്--വ-ള്ള---് ആ____ വെ____ ആ-മ-ള-ള വ-ള-ള-ാ-് ----------------- ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് 0
nin---u t-va--u--o n______ t____ u___ n-n-k-u t-v-l u-d- ------------------ ninakku taval undo
पाणी स्वच्छ आहे का? വെ-്---ശുദ്--ാ-് വെ__ ശു____ വ-ള-ള- ശ-ദ-ധ-ാ-് ---------------- വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് 0
n--akk---av-l u--o n______ t____ u___ n-n-k-u t-v-l u-d- ------------------ ninakku taval undo
पाणी गरम आहे का? വ--്ളം -ൂ-ാണ് വെ__ ചൂ__ വ-ള-ള- ച-ട-ണ- ------------- വെള്ളം ചൂടാണ് 0
n--g--k-u --entha- -hu-pi-al u--o? n________ n_______ t________ u____ n-n-a-k-u n-e-t-a- t-u-p-k-l u-d-? ---------------------------------- ningalkku neenthal thumpikal undo?
मी थंडीने गारठत आहे. ഞാ- മ--ിക-ക----ു. ഞാ_ മ_______ ഞ-ൻ മ-വ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. 0
n----lk-u--ee--h-l t-u--ik-l un-o? n________ n_______ t________ u____ n-n-a-k-u n-e-t-a- t-u-p-k-l u-d-? ---------------------------------- ningalkku neenthal thumpikal undo?
पाणी खूप थंड आहे. വ----- --ര--തണ-ത----ണ-. വെ__ വ__ ത______ വ-ള-ള- വ-ര- ത-ു-്-ത-ണ-. ----------------------- വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. 0
ni-ga-kku ne--t--l -hum-ik-- -n--? n________ n_______ t________ u____ n-n-a-k-u n-e-t-a- t-u-p-k-l u-d-? ---------------------------------- ningalkku neenthal thumpikal undo?
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. ഞ-- -പ്-ോൾ-വെള-----ി- ന----് -റങ്ങ-കയാ-്. ഞാ_ ഇ___ വെ_____ നി__ ഇ_______ ഞ-ൻ ഇ-്-ോ- വ-ള-ള-്-ി- ന-ന-ന- ഇ-ങ-ങ-ക-ാ-്- ----------------------------------------- ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. 0
n-n-kku -u-ik----lla --s-hr-m---o? n______ k___________ v____________ n-n-k-u k-l-k-a-u-l- v-s-h-a-u-d-? ---------------------------------- ninakku kulikkanulla vasthramundo?

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…