वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उपाहारगृहात ३   »   ml റെസ്റ്റോറന്റിൽ 3

३१ [एकतीस]

उपाहारगृहात ३

उपाहारगृहात ३

31 [മുപ്പത്തിയൊന്ന്]

31 [muppathiyonnu]

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 3

restorantil 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मल्याळम प्ले अधिक
मला एक स्टार्टर पाहिजे. എ---്ക്--രു -ി-പ്പ--വ-ണ-. എ___ ഒ_ വി___ വേ__ എ-ി-്-് ഒ-ു വ-ശ-്-് വ-ണ-. ------------------------- എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം. 0
re------ti- 3 r__________ 3 r-s-o-a-t-l 3 ------------- restorantil 3
मला एक सॅलाड पाहिजे. എനി-്-് ഒ-- സാ----വേണം എ___ ഒ_ സാ__ വേ_ എ-ി-്-് ഒ-ു സ-ല-് വ-ണ- ---------------------- എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം 0
r--tora--il 3 r__________ 3 r-s-o-a-t-l 3 ------------- restorantil 3
मला एक सूप पाहिजे. എ-------ഒര----പ്-് വേ-ം എ___ ഒ_ സൂ__ വേ_ എ-ി-്-് ഒ-ു സ-പ-പ- വ-ണ- ----------------------- എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം 0
eni--u-or-----h-p-u -e-a-. e_____ o__ v_______ v_____ e-i-k- o-u v-s-a-p- v-n-m- -------------------------- enikku oru vishappu venam.
मला एक डेजर्ट पाहिजे. എനി---് ഡ----ട--- വ--ം. എ___ ഡെ____ വേ__ എ-ി-്-് ഡ-സ-ർ-്-് വ-ണ-. ----------------------- എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം. 0
en-kku--ru -is--p-- ve---. e_____ o__ v_______ v_____ e-i-k- o-u v-s-a-p- v-n-m- -------------------------- enikku oru vishappu venam.
मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. എ-ിക--- ച-്മ------ണ്ടു-്ള ഐ--ക്രീ- വേണ-. എ___ ച_________ ഐ___ വേ__ എ-ി-്-് ച-്-ട-ട-ക-ണ-ട-ള-ള ഐ-്-്-ീ- വ-ണ-. ---------------------------------------- എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം. 0
en-k-- or- v-----pu-v-n-m. e_____ o__ v_______ v_____ e-i-k- o-u v-s-a-p- v-n-m- -------------------------- enikku oru vishappu venam.
मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. എന---ക് -ഴ----------ണ-. എ___ പ__ ചീ_ വേ__ എ-ി-്-് പ-മ- ച-സ- വ-ണ-. ----------------------- എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം. 0
eni----oru s--lad -e-am e_____ o__ s_____ v____ e-i-k- o-u s-a-a- v-n-m ----------------------- enikku oru saalad venam
आम्हाला न्याहारी करायची आहे. പ്----ഭ-്----ക-ി-്ക-ൻ-ഞ-----ആഗ-രഹി---ു--ന-. പ്_______ ക____ ഞ___ ആ________ പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ാ- ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------- പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
en---u-o-u-s-al-d ve-am e_____ o__ s_____ v____ e-i-k- o-u s-a-a- v-n-m ----------------------- enikku oru saalad venam
आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. ഞ--ങ---ച്ച---ഷണം --ിക്ക---ആ----ിക--ു-്നു. ഞ___ ഉ______ ക____ ആ________ ഞ-്-ൾ ഉ-്-ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------------------------------- ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
eni-ku-o------l-- venam e_____ o__ s_____ v____ e-i-k- o-u s-a-a- v-n-m ----------------------- enikku oru saalad venam
आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. ഞ---- --്--------ക---ൻ -ഗ-ര-ി-്കുന--ു. ഞ___ അ___ ക____ ആ________ ഞ-്-ൾ അ-്-ാ-ം ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------------- ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e--k---or- -u--u v--am e_____ o__ s____ v____ e-i-k- o-u s-p-u v-n-m ---------------------- enikku oru suppu venam
आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? പ്---ത---ഷ-ത്തിന് ---്ങ--്ക--എ-്-ാ-്----്-ത-? പ്__________ നി_____ എ___ വേ____ പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ-്-ി-് ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-ാ-് വ-ണ-ട-്- --------------------------------------------- പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 0
e----- oru-s-pp--ve--m e_____ o__ s____ v____ e-i-k- o-u s-p-u v-n-m ---------------------- enikku oru suppu venam
जॅम आणि मधासोबत रोल? ജ--ും-തേ-ും-ഉ-യോഗ-ച്-്-റ----ൾ? ജാ_ തേ_ ഉ_____ റോ____ ജ-മ-ം ത-ന-ം ഉ-യ-ഗ-ച-ച- റ-ള-ക-? ------------------------------ ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ? 0
e-ik---oru--uppu -e--m e_____ o__ s____ v____ e-i-k- o-u s-p-u v-n-m ---------------------- enikku oru suppu venam
सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? സോസേ-്--ച--്-എ---ിവ-ഉ-----ച്-് ടോ--റ്-്? സോ___ ചീ_ എ___ ഉ_____ ടോ____ സ-സ-ജ-, ച-സ- എ-്-ി- ഉ-യ-ഗ-ച-ച- ട-സ-റ-റ-? ---------------------------------------- സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്? 0
e--k-- -ese-t-u ve-a-. e_____ d_______ v_____ e-i-k- d-s-r-t- v-n-m- ---------------------- enikku deserttu venam.
उकडलेले अंडे? വേ---്ച മ--്-യോ? വേ___ മു____ വ-വ-ച-ച മ-ട-ട-ോ- ---------------- വേവിച്ച മുട്ടയോ? 0
eni-k- des---tu--en--. e_____ d_______ v_____ e-i-k- d-s-r-t- v-n-m- ---------------------- enikku deserttu venam.
तळलेले अंडे? വ-ുത---മ-ട്-യ-? വ___ മു____ വ-ു-്- മ-ട-ട-ോ- --------------- വറുത്ത മുട്ടയോ? 0
enikk- de--rt---ven-m. e_____ d_______ v_____ e-i-k- d-s-r-t- v-n-m- ---------------------- enikku deserttu venam.
ऑम्लेट? ഒരു ഓം-െറ---? ഒ_ ഓം____ ഒ-ു ഓ-ല-റ-റ-? ------------- ഒരു ഓംലെറ്റ്? 0
eni-----h--m--ti--ndul-a----------enam. e_____ c________________ i______ v_____ e-i-k- c-a-m-t-i-o-d-l-a i-c-e-m v-n-m- --------------------------------------- enikku chammattikondulla iscreem venam.
कृपया आणखी थोडे दही द्या. മ--റൊരു----്,-ദയ-ാ--. മ___ തൈ__ ദ____ മ-്-ൊ-ു ത-ര-, ദ-വ-യ-. --------------------- മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി. 0
en-kk--cha--a--i--ndu--a--scre-m -enam. e_____ c________________ i______ v_____ e-i-k- c-a-m-t-i-o-d-l-a i-c-e-m v-n-m- --------------------------------------- enikku chammattikondulla iscreem venam.
कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. ക-ട-ത- -പ്-ു- -ു-ു--ള-ു---ദയവ--ി. കൂ___ ഉ__ കു_____ ദ____ ക-ട-ത- ഉ-്-ു- ക-ര-മ-ള-ു-, ദ-വ-യ-. --------------------------------- കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി. 0
e-------h--ma-----n-u-l- -s--e----e---. e_____ c________________ i______ v_____ e-i-k- c-a-m-t-i-o-d-l-a i-c-e-m v-n-m- --------------------------------------- enikku chammattikondulla iscreem venam.
कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. ദ---യ- -റ--ൊ-- ഗ-ല-സ്-വ--്-ം. ദ___ മ___ ഗ്__ വെ___ ദ-വ-യ- മ-്-ൊ-ു ഗ-ല-സ- വ-ള-ള-. ----------------------------- ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം. 0
en-k-u-p-z--mo-c-ees---e-a-. e_____ p______ c_____ v_____ e-i-k- p-z-a-o c-e-s- v-n-m- ---------------------------- enikku pazhamo cheeso venam.

यशस्वीपणे बोलणे शिकले जाऊ शकते !

बोलणे हे तुलनेने सोपे असते. दुसर्‍या बाजूला, यशस्वीपणे बोलणे जास्त कठीण आहे. काहीतरी सांगताना ते काय आहे यापेक्षा ते कसे सांगितले जाते हे जास्त महत्वाचे आहे. विविध अभ्यासांनी हेच दर्शविले आहे. श्रोत्यांनी जाणीवपूर्वक बोलणार्‍या वक्त्याच्या वैशिष्ट्याकडे लक्ष द्यावे. त्यामुळे आपण ते भाषण त्यांच्यापर्यंत पोहचले नसले तरी प्रभाव टाकू शकतो. आपण नेहमी लक्ष द्यायला हवे की, कसे बोलायला हवे. हे तसेच आपल्या देहबोलीसाठीही लागू होते. ते खरे असले पाहिजे आणि आपल्या व्यक्तिमत्त्वास उचित असले पाहिजे. आवाज देखील भूमिका बजावतो कारण तो नेहमी त्याची योग्यता पारखतो. पुरुषांसोबत उदाहरणार्थ, सखोल आवाज फायदेयुक्त असतो. बोलणार्‍या व्यक्तीस आत्मविश्वासू आणि कार्यक्षम बनविते. दुसरीकडे, आवाजाच्या चढ-उतारांनी परिणाम होत नाही. तथापि, विशेषतः बोलत असताना गती महत्वाची असते. संभाषणातील यश हे काही प्रयोगांद्वारे परीक्षण करण्यात आले. यशस्वीपणे बोलणे म्हणजेच इतरांचे मन वळविणे असा त्याचा अर्थ आहे. ज्याला इतरांची खात्री पटवायची आहे त्याने खूप भरभर बोलू नये. अन्यथा तो प्रामाणिक नाही असा प्रभाव पडतो. पण खूपच हळू बोलणेदेखील प्रतिकूल आहे. जे लोक अतिशय मंद गतीने बोलतात ते बुद्धिमत्तेचा अभाव असल्यासारखे दिसतात. त्यामुळे सरासरी वेग बोलण्यासाठी उत्तम आहे. प्रति सेकंद 3.5 शब्द उत्कृष्ट आहेत. बोलताना थांबणे देखील महत्वाचे आहे. त्यामुळे आपले भाषण अधिक नैसर्गिक आणि ज्याबद्दल विश्वास ठेवता येईल असे होते. यामुळे, श्रोते आपल्यावर विश्वास ठेवतील. प्रति मिनिट 4 किंवा 5 वेळा थांबणे चांगले आहे. फक्त आपले उच्चार चांगल्याप्रकारे नियंत्रित करण्याचा प्रयत्न करा! तेव्हा चला आता पुढील मुलाखतीत येऊ...