Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   af Gevoelens

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių afrikanų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. l-- -ê l__ h_ l-s h- ------ lus hê 0
(Mes) norime. / Turime norą. Ons -----us. O__ h__ l___ O-s h-t l-s- ------------ Ons het lus. 0
(Mes) neturime norą. O-s--e- ni---u--nie. O__ h__ n__ l__ n___ O-s h-t n-e l-s n-e- -------------------- Ons het nie lus nie. 0
Bijoti om -a---te --es o_ b___ t_ w___ o- b-n- t- w-e- --------------- om bang te wees 0
(Aš) bijau. Ek--s--an-. E_ i_ b____ E- i- b-n-. ----------- Ek is bang. 0
(Aš) nebijau. E- -- nie bang -i-. E_ i_ n__ b___ n___ E- i- n-e b-n- n-e- ------------------- Ek is nie bang nie. 0
Turėti laiko om t-d -e--ê o_ t__ t_ h_ o- t-d t- h- ------------ om tyd te hê 0
Jis turi laiko. H------tyd. H_ h__ t___ H- h-t t-d- ----------- Hy het tyd. 0
Jis neturi laiko. Hy -----i--tyd-nie. H_ h__ n__ t__ n___ H- h-t n-e t-d n-e- ------------------- Hy het nie tyd nie. 0
Nuobodžiauti om----v------e w--s o_ v_______ t_ w___ o- v-r-e-l- t- w-e- ------------------- om verveeld te wees 0
Ji nuobodžiauja. S- ----er--el-. S_ i_ v________ S- i- v-r-e-l-. --------------- Sy is verveeld. 0
Ji nenuobodžiauja. S--i- -ie--er---l- n--. S_ i_ n__ v_______ n___ S- i- n-e v-r-e-l- n-e- ----------------------- Sy is nie verveeld nie. 0
Būti išalkus o- h-n------ -ees o_ h_____ t_ w___ o- h-n-e- t- w-e- ----------------- om honger te wees 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? I- --l-e-----er? I_ j____ h______ I- j-l-e h-n-e-? ---------------- Is julle honger? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? I- j--l- n---h-nger---e? I_ j____ n__ h_____ n___ I- j-l-e n-e h-n-e- n-e- ------------------------ Is julle nie honger nie? 0
Būti ištroškus o- ---- ---w--s o_ d___ t_ w___ o- d-r- t- w-e- --------------- om dors te wees 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. H---e--- dor-. H____ i_ d____ H-l-e i- d-r-. -------------- Hulle is dors. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. H-l------nie--------e. H____ i_ n__ d___ n___ H-l-e i- n-e d-r- n-e- ---------------------- Hulle is nie dors nie. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!