Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   tl Mga damdamin

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [limampu’t anim]

Mga damdamin

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tagalų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. p-------ar-m--m ng p___ m_________ n_ p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
(Mes) norime. / Turime norą. Nar-ra--a-an n-m-- i-o- ----naga-a-a- --m-. /-In---esa---kami. N___________ n____ i___ / G__________ k____ / I_________ k____ N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
(Mes) neturime norą. Aya- -am--. A___ n_____ A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Bijoti m--a-ot m______ m-t-k-t ------- matakot 0
(Aš) bijau. Nat-ta-ot ak-. N________ a___ N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
(Aš) nebijau. H--di---- na----k--. H____ a__ n_________ H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Turėti laiko mag-aro-n ng-o--s m________ n_ o___ m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Jis turi laiko. M-y-or-- si--. M__ o___ s____ M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Jis neturi laiko. W-l- s--a-g-----. W___ s_____ o____ W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Nuobodžiauti na--nip n______ n-i-n-p ------- naiinip 0
Ji nuobodžiauja. N---ni--si--. N______ s____ N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Ji nenuobodžiauja. H--di s-y- -ai----. H____ s___ n_______ H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Būti išalkus n--ugut-m n________ n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? N---g--o---a-k--o? N________ b_ k____ N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? H-nd- ----ayo na-u--t-m? H____ b_ k___ n_________ H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Būti ištroškus na--h-w n______ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. N-uuh-- si-a. N______ s____ N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. H--d---il---au-ha-. H____ s___ n_______ H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!