Тілашар

kk Апта күндері   »   uz hafta kunlari

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

9 [toqqiz]

hafta kunlari

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Uzbek Ойнау Көбірек
Дүйсенбі dus---ba d_______ d-s-a-b- -------- dushanba 0
Сейсенбі Ses--n-a S_______ S-s-a-b- -------- Seshanba 0
Сәрсенбі c-orshanba c_________ c-o-s-a-b- ---------- chorshanba 0
Бейсенбі P-ys----a P________ P-y-h-n-a --------- Payshanba 0
Жұма J-ma J___ J-m- ---- Juma 0
Сенбі shanba s_____ s-a-b- ------ shanba 0
Жексенбі y-kshan-a y________ y-k-h-n-a --------- yakshanba 0
Апта h---a h____ h-f-a ----- hafta 0
Дүйсенбіден жексенбіге дейін d-sh-n-ada----ksha---ga--a d__________ y_____________ d-s-a-b-d-n y-k-h-n-a-a-h- -------------------------- dushanbadan yakshanbagacha 0
Бірінші күн – дүйсенбі. B--i--hi--u--du--anb-. B_______ k__ d________ B-r-n-h- k-n d-s-a-b-. ---------------------- Birinchi kun dushanba. 0
Екінші күн – сейсенбі. I--inc-i---n-- --shanb-. I_______ k__ - s________ I-k-n-h- k-n - s-s-a-b-. ------------------------ Ikkinchi kun - seshanba. 0
Үшінші күн – сәрсенбі. Uc-inc-- kun - c--r---nb-. U_______ k__ - c__________ U-h-n-h- k-n - c-o-s-a-b-. -------------------------- Uchinchi kun - chorshanba. 0
Төртінші күн – бейсенбі. T-r------ -un-- pay-ha-ba. T________ k__ - p_________ T-r-i-c-i k-n - p-y-h-n-a- -------------------------- Tortinchi kun - payshanba. 0
Бесінші күн – жұма. Besh-n-hi--un ju--. B________ k__ j____ B-s-i-c-i k-n j-m-. ------------------- Beshinchi kun juma. 0
Алтыншы күн – сенбі. O--i-c-- --n-- -han-a. O_______ k__ - s______ O-t-n-h- k-n - s-a-b-. ---------------------- Oltinchi kun - shanba. 0
Жетінші күн – жексенбі. E---n-hi kun-- ----h-nb-. E_______ k__ - y_________ E-t-n-h- k-n - y-k-h-n-a- ------------------------- Ettinchi kun - yakshanba. 0
Аптада жеті күн бар. Ha-tada -tti--u- bo-. H______ e___ k__ b___ H-f-a-a e-t- k-n b-r- --------------------- Haftada etti kun bor. 0
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. B-- faq-- -esh-k-n-is-l-----. B__ f____ b___ k__ i_________ B-z f-q-t b-s- k-n i-h-a-m-z- ----------------------------- Biz faqat besh kun ishlaymiz. 0

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!