Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   uz otgan 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Uzbek Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу q--g--o---iling q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Мен телефонмен сөйлестім. Me--t-le-o- qil--m. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Me- doi--t----o-d--ed-m. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
сұрау s-rang s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Мен сұрадым. M-n --r-d-m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. M---h----o-- soradi-. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
айту ayt a__ a-t --- ayt 0
Мен айтып бердім. M------d-m. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. M-n b-t-- voq-an- -y--- --r-i-. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
оқу or-a--sh o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Мен оқыдым. M-- -r----i-. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Мен кеш бойы оқыдым. K--h-ur-- -‘qid--. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
жұмыс істеу i-h i__ i-h --- ish 0
Мен жұмыс істедім. Men---hl-d--. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. Men--u---oy- i--l--im. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
тамақтану o-qat o____ o-q-t ----- ovqat 0
Мен тамақтандым. M----ed--. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. Me- h-mma ov-a-ni y-di-. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!