С-те- п-р--как --а--ыш--------?
С т__ п___ к__ о__ в____ з_____
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
-------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж? 0 S-yuz--2S_____ 2S-y-z- 2--------Soyuzy 2
Да--о-а бо-ьш--не---б--а-т - те- -о-, -а--он--в-ш-а за--ж.
Д__ о__ б_____ н_ р_______ с т__ п___ к__ о__ в____ з_____
Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
----------------------------------------------------------
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0 S--l-ko-ona -z-e--e-r--otaye-?S______ o__ u___ n_ r_________S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Da, ona više ne radi od kada se udala.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
С-т-- п--,--а--о-а вы--а з--уж,--н- б----- не р--отае-.
С т__ п___ к__ о__ в____ з_____ о__ б_____ н_ р________
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-.
-------------------------------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0 S---ʹk--on--uz----e ---otay--?S______ o__ u___ n_ r_________S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Od kada se udala, više ne radi.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Они------------с -е--по--ка- о---поз---омили--.
О__ с_________ с т__ п__ к__ о__ п_____________
О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь-
-----------------------------------------------
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0 S-----o -n- --he ne ----t-ye-?S______ o__ u___ n_ r_________S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
О-- р-д----одят в-гос-и, с-----п--, -ак---ни- -о-в-ли-- де--.
О__ р____ х____ в г_____ с т__ п___ к__ у н__ п________ д____
О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-.
-------------------------------------------------------------
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0 S-t--- po-- k-- -na -ys-la-zamu-h?S t___ p___ k__ o__ v_____ z______S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-?----------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Да, ког-- -на в-д-т--ашин-.
Д__ к____ о__ в____ м______
Д-, к-г-а о-а в-д-т м-ш-н-.
---------------------------
Да, когда она ведёт машину. 0 Da, -na bo-ʹ--e---------a----- t-k-----,-ka--on---y-hl- z--u--.D__ o__ b______ n_ r________ s t___ p___ k__ o__ v_____ z______D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-.---------------------------------------------------------------Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Da, dok vozi auto.
Да, когда она ведёт машину.
Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
Я-н---го ---вижу--е-л- у -е-- н-т-о-к--.
Я н_____ н_ в____ е___ у м___ н__ о_____
Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в-
----------------------------------------
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0 S----h ---- -ak -na ----l----mu-h---na bol-----ne-ra-o--ye-.S t___ p___ k__ o__ v_____ z______ o__ b______ n_ r_________S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t-------------------------------------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Я --чег--н- п-ним--,------м--ы-а т---я-г--м---.
Я н_____ н_ п_______ е___ м_____ т____ г_______
Я н-ч-г- н- п-н-м-ю- е-л- м-з-к- т-к-я г-о-к-я-
-----------------------------------------------
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. 0 S tek--p--, ka--ona-vy---a-zamu-h,-o-------s----e--abo--yet.S t___ p___ k__ o__ v_____ z______ o__ b______ n_ r_________S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t-------------------------------------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
Я--- в---рин-м-ю -апа-а, к-г-а-у-мен--н-с--р-.
Я н_ в__________ з______ к____ у м___ н_______
Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к-
----------------------------------------------
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0 Oni-----s-livy, s-t-k- --r -ak o-i-p-znak-m-lis-.O__ s__________ s t___ p__ k__ o__ p_____________O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
Есл- м- в---р--- в--оте-ею- м----ъ-д-м в-с- -ир.
Е___ м_ в_______ в л_______ м_ о______ в___ м___
Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р-
------------------------------------------------
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0 Oni-s--ast------- --kh-por --k o-i---z--k--i---ʹ.O__ s__________ s t___ p__ k__ o__ p_____________O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
Е-ли-он с-ор--н- -ри--т--мы--ач-ё- -с-ь.
Е___ о_ с____ н_ п______ м_ н_____ е____
Е-л- о- с-о-о н- п-и-ё-, м- н-ч-ё- е-т-.
----------------------------------------
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. 0 On--redko kh---a- --g--t---- t-k------ k-k-- n-kh--o-a-i-i-- d-ti.O__ r____ k______ v g_____ s t___ p___ k__ u n___ p_________ d____O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-.------------------------------------------------------------------Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Europska unija se danas sastoji od preko 25 država.
U budućnosti EU će pripadati još više zemalja.
Sa svakom novom zemljom u EU dolazi i jedan novi jezik.
Trenutačno se u EU govori više od 20 različitih jezika.
Svi jezici Europske unije su ravnopravni.
Ta raznovrsnost jezika je fascinantna.
Međutim, može stvarati i probleme.
Skeptici smatraju da je puno jezika prepreka za EU.
Oni sprјečavaju učinkovitu suradnju.
Mnogi stoga smatraju da bi trebao postojati jedan zajednički jezik.
Tim jezikom bi se trebale sporazumijevati sve zemlje.
No to nije tako jednostavno.
Niti jedan jezik ne može biti imenovan jedinim službenim jezikom.
Ostale zemlje bi se osjećale oštećenima.
Usto ni ne postoji pravi neutralni jezik u Europi.
Ni umjetni jezik, poput еsperanta, ne bi funkcionirao.
Budući da se kroz jezik odražava i kultura zemlje.
Stoga se nijedna zemlja ne želi odreći svog jezika.
Zemlje svoj jezik posmatraju kao dio svog identiteta.
Politika jezika predstavlja bitnu stavku na programu EU.
Čak postoji i povjerenik za višejezičnost.
EU ima najviše prevoditelja i tumača na svijetu.
Oko 3.500 ljudi radi na ostvarivanju sporazuma.
Unatoč tomu, ne mogu se uvijek svi dokumenti prevesti.
To bi iziskivalo puno vremena i novaca.
Većina dokumenata se prevodi samo na nekoliko jezika.
Broj jezika je jedan od najvećih izazova EU.
Europa bi se trebala ujediniti a da ne izbugi tu raznolikost identiteta.