Он-в-д-- машину--н-----ря-----о--что---нег- н-- п-а-.
О_ в____ м______ н_______ н_ т__ ч__ у н___ н__ п____
О- в-д-т м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-г- н-т п-а-.
-----------------------------------------------------
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. 0 On yes------s---sy-,-n-s-o--ya-n- -o,--ht--by------- -ozd--.O_ y______ o________ n________ n_ t__ c___ b___ u___ p______O- y-s-c-ë o-t-l-y-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- b-l- u-h- p-z-n-.------------------------------------------------------------On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Iako nema vozačku dozvolu, on vozi auto.
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto.
У н--о --т-пр----Не-м--р- на --- ---во--т-м-ш---.
У н___ н__ п____ Н_______ н_ э__ о_ в____ м______
У н-г- н-т п-а-. Н-с-о-р- н- э-о о- в-д-т м-ш-н-.
-------------------------------------------------
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. 0 O- -e pr--h-l,-nesm---y--n----, -h-- m- -og-vo---i--.O_ n_ p_______ n________ n_ t__ c___ m_ d____________O- n- p-i-h-l- n-s-o-r-a n- t-, c-t- m- d-g-v-r-l-s-.-----------------------------------------------------On ne prishël, nesmotrya na to, chto my dogovorilisʹ.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto.
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину.
On ne prishël, nesmotrya na to, chto my dogovorilisʹ.
О-а н--мож-т на-т---аб---- н-с-о-ря-на -о- ч-о-у--е- -ы-ш-е---ра--в-ние.
О__ н_ м____ н____ р______ н_______ н_ т__ ч__ у н__ в_____ о___________
О-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е-
------------------------------------------------------------------------
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. 0 Televi-o- rab--al.----mo-rya--- -t-- ------n--.T________ r_______ N________ n_ e___ o_ z______T-l-v-z-r r-b-t-l- N-s-o-r-a n- e-o- o- z-s-u-.-----------------------------------------------Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Iako je studirala, ona ne nalazi radno mjesto.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Он- ---идёт-- вра-у---ес-о--- -- т-, что у-неё -т--т--б---т.
О__ н_ и___ к в_____ н_______ н_ т__ ч__ у н__ ч_____ б_____
О-а н- и-ё- к в-а-у- н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё ч-о-т- б-л-т-
------------------------------------------------------------
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. 0 Te-e--z-r --bota-. ---m--rya na -t-, -- zasnul.T________ r_______ N________ n_ e___ o_ z______T-l-v-z-r r-b-t-l- N-s-o-r-a n- e-o- o- z-s-u-.-----------------------------------------------Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Iako ima bolove, ona ne ide kod liječnika.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto.
У-н---в-сше- -б-а--в-ни---Н-с---р--на --о, --а--- м---- н--т- р---ту.
У н__ в_____ о___________ Н_______ н_ э___ о__ н_ м____ н____ р______
У н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-.
---------------------------------------------------------------------
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. 0 B-l--u--e---zdn-. N----tr---n--et-------esh--ë -s-a-s-a.B___ u___ p______ N________ n_ e___ o_ y______ o________B-l- u-h- p-z-n-. N-s-o-r-a n- e-o- o- y-s-c-ë o-t-l-y-.--------------------------------------------------------Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika.
У н---чт---о -о-ит- Несм--р- на--т-, о-а-н---дё-----р--у.
У н__ ч_____ б_____ Н_______ н_ э___ о__ н_ и___ к в_____
У н-ё ч-о-т- б-л-т- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- и-ё- к в-а-у-
---------------------------------------------------------
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. 0 B-----zhe-pozd--. -e-mo--y- -a eto,--- ye---h---stals--.B___ u___ p______ N________ n_ e___ o_ y______ o________B-l- u-h- p-z-n-. N-s-o-r-a n- e-o- o- y-s-c-ë o-t-l-y-.--------------------------------------------------------Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Djeca uče jezik relativno brzo.
Kod odraslih to obično traje duže.
Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih.
Jednostavno uče drugačije.
Mozak jako puno radi kod učenja jezika.
Mora učiti nekoliko stvari paralelno.
Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu.
Mora se naučiti izgovor novih riječi.
Zbog toga govorni organi uče nove pokrete.
Mozak također mora naučiti reagirati na nove situacije.
Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov.
Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način.
S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju.
Škola ili studij nisu bili tako davno.
Stoga je mozak dobro istreniran.
Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokoj razini.
Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili.
Njihov mozak profitira od iskustva.
Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem.
U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje.
To su, na primjer, jezici koji nalikuju ranije naučenim jezicima.
Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena.
Mogu često vježbati.
A to je kod jezika jako bitno.
Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma.
U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti.
Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice.
I to radi vrlo rado...